/
Pronomi Hilfe....
Kann mir jemand helfen? und zwar folgendes: Auf die Frage: Hai mangiato la lasagne? Würde ich anworten: Sì l`ho mangiato io (männlich)korrekt?? Wie sieht das mit allen anderen Personen un dem Geschlecht aus, von wegen Endung anpassen? Hai mangiati.. Ha mangiata.. etc.. Danke im voraus;-) lg
Pizza...
Buongiorno Bucci......ich habe einen Blödsinn geschrieben... :( Aber wenn du ein Essen einsetzt, das in Italienisch weiblich ist: z.B. Pizza, dann müssten meine Ausführungen stimmen.... Das hoffe ich jedenfalls... Was meinst du Puntino???
➤➤
re: Pizza...
Ist OK, la lezione " (la hai) l'hai capitA"....;) LG .
Re: Pronomi Hilfe....
Ciao Bucci, Ich bin nicht gut im Erklären, aber Du hast auf jeden Fall einen Denkfehler bei Deinem Beispiel. Es bezieht sich nicht auf Dich, ( daher ist es egal ob Du männlich oder weiblich bist) sondern auf die Lasagne. In Deinem Beispiel ist allerdings schon die Frage falsch. Es muss heissen: Hai mangiato le lasagne? Si le ho mangiate. ( und weil es Mehrzahl ist ,darfst Du keinen Apostroph verwenden ) Andere Beispiele: Hai comprato le sigarette? Sì, le ho comprate. I ragazzi hanno fatto i compiti? Li hanno finiti proprio adesso. Hai mangiato la carne? Non la - l' ho mangiata, non mi piaceva. Hai letto quel libro? Lo - l' ho appena cominciato. Gib einfach mal bei Goggle " pronomi diretti "ein ,da findest Du viele Seiten ,wo Du kostenlos üben kannst, auch mit Korrektur! ( Sonst machts ja keinen Sinn!) LG Claudia
Re: Pronomi Hilfe....
Io mangio LA lasagne. Da die Lasagne auf ital. weiblich ist und das direkte Objektpronomen, heißt es: La mangio = Ich esse sie. La mangi = Du isst sie. La mangia = Er isst sie. passato prossimo: LA ho mangiata. L'ho mangiata. also: Sì l'ho mangiata io. Der Rest fällt mit grad nicht ein.... vielleicht hilft jemand... ;) Ansonsten schau ich morgen mal nach... :) Ciao, Margitta
➤➤
Re: Re: Pronomi Hilfe....
Auch Objektpronomen sind Personalpronomen. Die Grammatikbücher sind da wirklich irritierend Da ist manchmal von Personalpronomen Objektform die Rede. Und und. Ein Chaos.
➤➤
Re: Re: Pronomi Hilfe....
Mars, ich bin mir nicht sicher, ob das zwingend ist, aber müsste es bei der Antwort auf die Frage: Hai mangiato la lasagne? nicht heißen: Ne ho mangiata! Oder wenn es länger her ist "Ne mangiavo!" Oder vielleicht sogar "Ne mangiai!" Ich stolpere immer wieder dabei über das ho. Nach meinem Gefühl gehört es dazu. Das scheint aber nicht zu stimmen.
➤➤➤
Re: Re: Re: Pronomi Hilfe....
Du bist aber unaufmerksam! Jetzt hast Du doch tatsächlich wieder La Lasagne geschrieben !( Ist nur Spass, nicht böse gemeint!)
➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: Pronomi Hilfe....
Claudia, recht hast du, aber man hat eben die lasagne im Kopf. Den Quatsch machen wir im Deutschen ja auch: Der Büstenhalter. Wer hat schon mal einen "der" gesehen, der selbiges Wäschestück getragen hätte. Nix für ungut. JRW
➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: Re: Pronomi Hilfe....
Hallo Giorgio, leider kann ich dir deine Frage nicht beantworten, denn ich muss dein Buch lesen und habe keine Zeit!! ;))) Nein, die Wahrheit ist, dass ich diese Sachen mit "ne" noch nicht gehabt habe. Aber falls dir jemand antwortet, werde ich es mit Interesse verfolgen.. Ti auguro una bellissima giornata, Margitta
➤➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Pronomi Hilfe....
Buongiorno Margitta....was liest Du denn Schönes? Also wir haben das schon mal gehabt mit dem "ne" ,aber leider vergess immer sooo schnell! " Ne" im Sinne von " davon" ersetzt ( oft in Verbindung mit Mengenangaben ) einen zuvor genannten Begriff und erfüllt damit eine partitive Funktion . Das " ne " bleibt im Deutschen unübersetzt. Beispiele: Ho del buon vino. Ne vuoi? Lui ha tre sorelle e io ne ho solo una. Ho visto delle buone mele e ne ho comprate. "Ne" im Sinn von dazu/darüber/damit /darunter uws . ersetzt eine Ergänzung mit "di" ,die sich auf genannte Sachen oder Sachverhalte bezieht. Beispiele: Sei contento di questa soluzione ? Si , ne sono molto contento. Penso di invitare i Rossi? Tu che ne dici ? Hai voglia di andare con loro? No,non ne ho ho voglia. "Ne" kann eine genannte Ortsangabe ersetzen . Im Gegensatz zu "ci" bedeutet hier "ne" von dort. Beispiele: Sei stato in ufficio? Si, ne torno proprio adesso. Vieni dalla festa ? Si, ne vengo proprio adesso. "Ne" kann auch eine Zugehörigkeit oder einen Besitz ausdrücken; man vermeidet dadurch eine Wiederholung. Beispiel: Ho un amico; e da molto non ne ho notizie. Hab ich gut erklärt? LG Claudia
➤➤➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Pronomi Hilfe....
Hi Claudia, sehr guuut hast du das erklärt. Das werde ich gleich in meine Merkdatei aufnehmen... :))) Was ich im Moment lese? Ich lese ein Buch von JRW.....er schreibt sehr amüsant.... Danke e ciaooooo
➤➤
re: Re: Pronomi Hilfe....
Io invece non mi accontento di una lasagna, ma voglio sempre un bel piatto di lasagnE. Man sagt "le lasagne", obwohl manchmal regional auch la lasagna genannt werden!! Buon appetito! .
➤➤➤
Re: re: Re: Pronomi Hilfe....
ups..... le lasagne.....stimmt...
Pronomi Personali Diretti etc
Hallo bin neu hier.. Kann mir jemand die Personali Diretti e Indiretti erklären? Besten Dank
Re: Pronomi Personali Diretti etc
Eine längere Geschichte und schwierige Übungssache. Zwei gute Grammatikbücher mit Erklärung und Übungen Hueber Große Lerngrammatik Langenscheidt Standardgrammatik Jetzt erschlage ich dich mit dieser Tabelle Du musst Dativ und Akkusativ unterscheiden können. Personalpronomen Akkusativ (direkt): mi (mich), ti (dich), lo (ihn,es), la (sie), ci (uns), vi (euch), li (sie männlich), le (sie weiblich) Personalpronomen Dativ (indirekt) mi (mir), ti (dir), gli (ihm), le (ihr), ci (uns), vi (euch), gli (ihnen) Fang doch mit Ti amo (Ich liebe dich) an Was ist das? Akkusativ Oder Ti do un bicchiere di birra (Ich gebe dir ein Glas Bier) Dativ
➤➤
re: Re: Pronomi Personali Diretti etc
Hey Danke, das ging ja flott;-) Nun werde ich nur noch ein wenig üben müssen;-) thx
qualche
hallo! Ich habe mal eine Frage bezüglich der ital. Grammatik: Das auf "qualche" Singular folgt weiß ich, aber wie sieht das mit dem rest des satzes aus? Um zu verdeutlichen, was ich meine gebe ich am besten ein beispiel weil es ist schwer zu erklären ;-) Sagt man: Ci sono qualche casa che mi piacciono oder C'è qualche casa che mi piace (ich meine aber mehrere!!!) Ich hoffe mir kann jemand helfen...Danke schonmal! LG. Natalie
Re: qualche
C'è qualche casa che mi piace ist richtig Oder auch C'è qualche bella ragazza che va in vacanza a Porto Verde - Cattolica tra il 13 e il 21 agosto? Aber in der Übersetzung sieht es anders aus. Komisch.
➤➤
Meine neue Grammatikseite
qualche ( einige, wenige, ein paar ) und auch ogni (jeder, jede, jedes ) ist ein Indefinitpronomen (Personen und Sachen, die nicht genau bestimmt sind). Das sieht man an der Übersetzung. Es wird nur adjektivisch, d. h mit einem Substantiv gebraucht. qualche hat immer die Einzahl des Substantivs (auch wenn damit mehrere Dinge gemeint sind) qualche panino, qualche albicocca, qualche cosa Das Gleiche gilt auch für ogni. ogni giorno
Meine neue Grammatikseite
qualche ( einige, wenige, ein paar ) und auch ogni (jeder, jede, jedes ) ist ein Indefinitpronomen (Personen und Sachen, die nicht genau bestimmt sind). Das sieht man an der Übersetzung. Es wird nur adjektivisch, d. h mit einem Substantiv gebraucht. qualche hat immer die Einzahl des Substantivs (auch wenn damit mehrere Dinge gemeint sind) qualche panino, qualche albicocca, qualche cosa Das Gleiche gilt auch für ogni. ogni giorno
regelmäßige und unregelmäßige Verben
Hallo, ich lerne seit kurzem Italienisch und hätte nun gerne gewußt wie das mit den regelmäßigen und unregelmäßigen Verben ist, kann mir da jemand Auskunft geben, wie erkenne ich sie? vielen Dank
Re: regelmäßige und unregelmäßige Verben
Leider hat Margitta Recht, man muss sie lernen. Ich kann Dir nur sagen, dass die meisten Verben auf " are" regelmässig sind ...Ausnahme ...andare , stare , dare ..sonst fällt mir jetzt keins ein. Die meisten Verben auf " ere" dagegen sind eher unregelmässig. Die auf " ire " leider auch oft. Am Besten Du lernst die wichtigsten Verben gleich auswendig ...Eine schöne Seite zum Üben...http://www.verben.info/italienische-verben/italienische-verben.htm
Re: regelmäßige und unregelmäßige Verben
Nur ganz kurz. Man kann sie erkennen. Italienische Verben enden meist im Infinitiv auf -are, -ire und -ere. Du musst lernen wie man die Zeiten bei diesen Verben bildet. Steht im Lehrbuch. Wenn du zum Beispiel die Zeiten der Verben domandare, partire und vedere kennst, kannst du die Zeiten der anderen Verben auf are, -ire und -ere bilden. Sie sind regelmäßig, weil sie in der Bildung das gleiche Muster haben Leider gibt es Verben auf are ire und ere, die ein anderes Muster haben und daher unregelmäßig sind. Man muss sie halt lernen. Besorg dir eine Verbtabelle mit unregelmäßigen Verben Beispiel bei -are comprare wird wie domandare gebildet (regelmäßig) io domando tu domandi lui domanda noi domandiamo voi domandate loro domandano io compro tu compri lui compra noi compriamo voi comprate loro comprano Einfach nur -are wegziehen und die entsprechende Endung dranhängen Anders andare (unregelmäßig) io vado tu vai lui va noi andiamo voi andate loro vanno Den Unterschied siehst du.
Re: regelmäßige und unregelmäßige Verben
Ciao Idla, ich wüsste nicht, dass man sie erkennen kann.... Man muss sie leider lernen. Hier schau mal: http://de.wikibooks.org/wiki/Italienisch:_Unregelm%C3%A4%C3%9Fige_Verben_im_Pr%C3%A4sens Saluti, Margitta
Hier ist ein Link .....
für Verben in 5 Sprachen. Du kannst jede Form eines Verbs eingeben .... ich brauche das seeeehr oft... http://konjugator.lingofox.de/de/index.php?id=conjugate_italian
piace
Hilfe kann mir jemand kurz helfen und den folgenden satz übersetzten bin gerade erst am Anfang meiner italienisch stunden : Er mag nicht schlafen. Die Formen von vorrei
Re: piace
Non vuole dormire. Formen von vorrei gibt es nicht Nur den Konditional von volere. Das ist schon was für Fortgeschrittene Hier die Form Condizionale Presente io vorrei tu vorresti lui vorrebbe noi vorremmo voi vorreste loro vorrebbero
re: piace
Du weißt des hob i mi ah grod gefragt i warrrat söber recht froh wenn i des wüßt oiso bitte leiteln hölfts ma bitte bitte