Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
488
Go
→
+ Neuer Beitrag
don chisciotte
24.11.2010 09:55:57
Dal dottore
Una donna anziana va dal medico a fare il controllo mensile. - Bene, bene - dice il medico - Lei è molto migliorata dal mese scorso. Ora può tranquillamente riprendere a fare le scale... - Menomale Dottore - dice la donna - Sono così stufa di salire e scendere dalla grondaia...
Antworten
don chisciotte
24.11.2010 11:10:47
Sai qual è il colmo per un'ape?
Antworten
rondine
24.11.2010 13:31:31
➤
Andare in luna di miele. Saluti :))
Antworten
don chisciotte
24.11.2010 14:10:26
➤➤
Andare a Mosca...con la vespa! buon riposo...
Antworten
don chisciotte
24.11.2010 11:39:17
Indovinello
Indovina indovinello, cinguetta l'uccello, l'elefante barrisce, il leone ruggisce, la mucca muggisce; e lui grugnisce. Di certo è un animale, e si chiama ------. Non sai indovinare? Allora bisogna ricominciare: indovina indovinello, ci dà questo e ci dà quello, ma ci dà, soprattutto, dolce o salato, il prosciutto. Ci dà anche lo zampone, per il grande cenone, il più tradizionale.
Antworten
rondine
24.11.2010 13:30:17
➤
Re: Indovinello
Si chiama maiale?
Antworten
don chisciotte
24.11.2010 12:49:15
Ninna nanna
Dormi, dormi tesorino Dormi, dormi tesorino chiudi gli occhi bel bambino, qui sul cuore della mamma dormi, sogna, fai la nanna che sei stato tanto buono. Crescerai piccolino, fai la nanna trottolino.
Antworten
mars
24.11.2010 15:17:54
➤
Re: Ninna nanna
:)))
Antworten
wollemaus
24.11.2010 17:38:56
ein paar kleine grammatische Gemeinheiten ;)
Wer hat Lust, die folgenden Ausdrücke/ Sätze zu übersetzen? 1.) eine gerade Anzahl von Personen 2.) die griechischen Götter 3.) ein belgischer König 4.) die Brathähnchen 5.) die ägyptischen Tempel 6.) Ich bin zu meinem Arzt gelaufen, weil ich dachte, dass ich krank wäre. 7.) Ich war in Schweiß gebadet, fast so, als ob ich lange gelaufen/gerannt wäre.
Antworten
dominik s.
24.11.2010 19:36:57
➤
Re: ein paar kleine grammatische Gemeinheiten ;)
Ich versuche es und bin auf deine Auflösung gespannt. 1) un numero dispari di persone 2) i dei greci 3) un re belga 4) ? 5) i templi d'Egitto [Adjektiv?] 6) Sono corso dal mio medico perché pensava che ero malato/a. 7) Ero madido/a di sudore, quasi avessi corso a lungo. Grüße, Dominik
Antworten
wollemaus
24.11.2010 19:47:38
➤➤
Re: ein paar kleine grammatische Gemeinheiten ;)
Ciao du Sprachgenie*, du bist wirklich gut!!! Bei Nr. 2 bist du in die Falle gestolpert ;)) Es gibt hier eine Ausnahme bezüglich des Artikels: Man sagt "gli dei", weil das Wort eigentlich mal "iddio" hieß. Wusste ich auch nicht, bevor ich es gestern zufällig entdeckt habe... Nr. 4 lasse ich noch offen. Vielleicht möchte es jemand anderes versuchen. Nr. 5 ist richtig. Es kam auf den Plural von "tempio" an. Du kannst natürlich auch sagen "i templi egizi". Bei 6. und 7. kam es mir auf den Unterschied zwischen "ho corso" und "sono corso" an. Den hast du genau richtig erkannt :) In Nr. 6 hätte ich aber gesagt "perché pensavo di essere malato(a)." *Die vielen Sprachen unter deinem Namen lassen mich ehrlich vor Neid erblassen ;))
Antworten
dominik s.
24.11.2010 19:53:50
➤➤➤
Danke: Re: ein paar kleine grammatische Gemeinheiten ;)
Ciao wollemaus, Aha, "gli dei" -- interessant. Danke für die Auflösung. Bei belga geht es wohl darum, dass das Adjektiv im Singular nur diese Form hat. Und bei Nummer 1? Spar dir deinen Neid! Dafür habe ich kaum Zeit für etwas Anderes und kaum Freunde! :'-( Naja, das stimmt nur halb. :-) Und wir warten weiter gespannt auf sprachkulinarisch Gebildete! Grüße, Dominik
Antworten
La Enai
24.11.2010 20:26:25
➤
Re: ein paar kleine grammatische Gemeinheiten ;)
4) i polli arrosto adjektiv arrosto wird glaube ich nicht angepasst
Antworten
wollemaus
24.11.2010 22:12:23
➤➤
Danke: Re: ein paar kleine grammatische Gemeinheiten ;)
Ciao maestra, ja genau, stimmt :))
Antworten
danj
24.11.2010 20:55:22
auaaa
Wer immer dafür verantwortlich ist : bitte NICHT die Hintergrundfarbe verändern, dass weiss tut ganz arg weh in meinen Augen. Danke
Antworten
mars
25.11.2010 11:33:37
➤
Re: auaaa
Dani, ich sehe alles grau... Hat hier vielleicht jemand experimentiert, während ich nicht da war? ;)))
Antworten
don chisciotte
25.11.2010 10:29:33
Indovinelli [ohne Copyright]
1) Cosa parla e non ha bocca, sente e non ha orecchie e viene sempre attaccato? 2) Vi parra pur strano... ma ho contato e ricontato bene... e quarantotto... son meno di quarantasette! 3) Qual è quella cosa che si fa in 5 minuti e ti incastra per 9 mesi? 4) Qual è il metodo più semplice per capire perché ti stanno chiamando? 5) Se un treno elettrico percorre un tratto che va da nord a sud il fumo che esce dal treno in quale direzione si sposta? 6) Pesca e ripesca, qual è la cosa che più è calda, più è fresca?
Antworten
rondine
25.11.2010 11:16:00
➤
Re: Indovinelli [ohne Copyright]
Ciao Fabio, 1) il telefono 5) Un treno elettrico non fa fumo. 6) il pane Saluti
Antworten
don chisciotte
25.11.2010 11:31:03
➤➤
Danke: Re: Indovinelli [ohne Copyright]
Sehr gut!!! und was ist mit den anderen 3 ??? LG
Antworten
rondine
25.11.2010 11:58:59
➤➤➤
Re: Danke: Re: Indovinelli [ohne Copyright]
4) domandare ? Die anderen sind seeeehr schwer. Gibst du einen Hinweis? Was heißt denn pesca e ripesca? LG
Antworten
don chisciotte
25.11.2010 12:10:50
➤➤➤➤
Re: Indovinelli [ohne Copyright]
Pesca = Pfirsich pescare = angeln / ziehen / fischen / finden / aufgabeln Pesca = Fischfang / Lotterie ripescare = wieder fischen / herausfinden / auffinden PESCA E RIPESCA = finden und herausfinden... 4) Rispondere!
Antworten
mars
25.11.2010 12:19:44
➤➤➤➤➤
Re: Re: Indovinelli [ohne Copyright]
Danke für die Auflösung..:)
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X