auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
7392
7390
away
LA
IT
SP
DE
EN
03.12.2009
mögt
Ihr
einmal
übersetzen
???
DANKE
DANKE!!
"
Jeder
Mensch
ist
frei
in
seinem
Denken
und
danach
(
nach
seinem Denken)
zu
leben
macht
uns
authentisch
/
verleiht
uns
Glaubwürdigkeit
.
Die
Verantwortung
für
dein
Tun
und
Handeln
kann
dir
jedoch
...
nessuno; gnun'>niemand
abnehmen
."
...
ich bekomme keinen richtigen Versuch hin
...
tut mir leid
...
.tausend Dank im Voraus!!!
LG
Stella
20798697
Antworten ...
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
➤
Re:
mögt
Ihr
einmal
übersetzen
???
DANKE
DANKE!!
Vorschlag
:
"
Ogni
uomo
è
libero
nei
suoi
pensieri
e
vivere
secondo
questo
(
il
suo
pensare
)
ci
rende
autentici
/ ci
da
credibilità
.
La
responsabilitá
per
il
tuo
fare
e
agire
invece
nessuno
ti
può
tirare
via
."
away
LA
IT
SP
DE
EN
hope dies last!!!! vielen vielen Dank!!! LG Stella
03.12.2009 19:23:54
brillant
20799809
Antworten ...
Finn87
.
DE
EN
FR
IT
03.12.2009
bitte
wieder
einmal
um
Hilfe
bei
der
Übersetzung
.....
vielen
Dank
im
Voraus
!!! ♂ → ♂
"
Mein
lieber
Freund
,
ich
bin
weder
hier
,
um
Deine
Beweggründe
zu
be
-
oder
verurteilen
noch
um
Dein
Verhalten
zu
analysieren
.
Die
virtuelle
Welt
mag
'
Dir
Vergnügen
bereiten
,
sei
aber
bitte
vorsichtig
,
dass
die
Realität
Dir
nicht
den
Atem
raubt
(
nimmt
).....
übrigens
XXXXX
(
weibl
.)
ist
genauso
unschuldig
und
schön
wie
intelligent
."
Mein
Versuch
(
diesmal
habe
ich
Blut
und
Wasser
geschwitzt
und
bin
nicht
zufrieden
):"
Mio
caro
amico
,
non
sono
qui
non
nè
giudicare
nè
condannare
i
tuoi
motivi
,
anchè
non
vorrei
analizzare
il
tuo
comportamento
.
Forse
il
mondo
virtuale
ti
farebbe
un
piacere
celestiale
,
ma
mi
raccomando
,
stai
attento
,
altrimenti
la
realtà
ti
tolga
il
tuo
fiato
!
A
proposito
....
XXXX
(
weibl
.)
è
tanto
innocente
e
bella
quanto
intelligente
...."
Ich
bin
dankbar
für
alles
(
aber
es
ist
zumindest
ein
Versuch
....)....
Grüßli
Finn
20798464
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
bitte
wieder
einmal
um
Hilfe
bei
der
Übersetzung
.....
vielen
Dank
im
Voraus
!!!
Hallo
Finn
,
hier
mein
Vorschlag
und
Versuch
,
ebenfalls
schwitzend
;)
Mio
caro
amico
,
non
sono
qui
nè
per
giudicare
nè per
condannare
le
tue
motivazioni
,
tantomeno
per
analizzare
i
tuoi
comportamenti
.
Forse
il
mondo
virtuale
ti
dà
un
piacere
immenso
,
ma
mi
raccomando
,
sii
attento
e
prudente
,
altrimenti
la
realtà
ti
toglierà
il
fiato
!
A
proposito
....
XXX
è
tanto
innocente
e
bella
quanto
pure
intelligente
!
LG
Orsetta
Finn87
.
DE
EN
FR
IT
wieder einmal tausend Dank ins bayerische Land!!! Danke, Bärchen, LG Finn
03.12.2009 16:13:12
brillant
20798827
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
02.12.2009
Buonasera!
Wäre
jemand
so
nett
??
ciao
mio
Tesoro
,
jetzt
dauert
es
nicht
mehr
lange
und
du
kommst
zu
mir
.
non
vedo
l
'
ora
.
mi
manchi
tanto
.
Ab
14
..
dicembre
habe
ich
Urlaub
mit
ein
paar
unterbrechungen
.
Änderungen
gibt
es
auch
.
5
dicembre
Weinachtsfeier
,
17
.
Dicembre
Weihnachtsfeier
und
meine
Geburtstagsfeier
wird
vorverlegt
auf
den
18
Dicembre
wir
feiern
in
den
Geburtstag
hinein
.
Am
23
.
und
26
.
muß
ich
nochmal
Arbeiten
.
Und
dann
kommst
du
juhu
(
ich
weiß
nicht
ob
es
den
Ausdruck
"juhu"
in
Italienisch
gibt
)
20796828
Antworten ...
cicci
.
DE
BS
IT
FR
EN
.
.
➤
Re:
Buonasera
!
Wäre
jemand
so
nett
??
Ciao
mio
tesoro
.
Ora
non
manca
più
tanto
e
tu
verrai
da
me
.
Non
vedo
l
'
ora
mi
manchi
tanto
.
Dal
14
Dicembre
ho
ferie
con
qualche
interruzione
.
Dei
cambiamenti
ci
sono
per
il
5
.
Dicembre
festa
di
Natale
,
dal
17
Dic
e
mbre festa di Natale e
la
mia
festa di
compleanno
che
sarà
anticipata
al
18
Dicembre.
I
festeggiamenti
cominceranno
la
vigilia
.
Il
23
e
26
dovrò
lavorare
e
poi
verrai
tu
evviva
!
Spotzal
.
IT
DE
D0
03.12.2009 17:00:25
brillant
20798545
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
Re:
Buonasera
!
Wäre
jemand
so
nett
??
vielen
vielen
dank
:)
20799552
Antworten ...
lini
SR
EN
BG
02.12.2009
HILFE
GEBURTSTAG
brauche
hilfe
,
mache
ein
mafia
t
-
shirt
und
am
besten
wäre
ein
spruch
,
natürlich
auf
italienisch
.
vorne
steht
:
don
stefano
(
richtig
?)
und
hinten
soll
etwas
wie
:
der
vater
der
stadt
/
gebiet
/
ort
...
20796741
Antworten ...
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
➤
Re:
HILFE
GEBURTSTAG
Vielleicht
:
il
padrone
della
città
/della
zona
/
del
paese
...
LG
20796792
Antworten ...
lini
SR
EN
BG
➤
➤
Re:
HILFE
GEBURTSTAG
super
danke
;)
20796913
Antworten ...
prinzessin034
.
DE
IT
RO
02.12.2009
Bitte
um
Hilfe
!!!!! ♀ → ♀
Dir
Romana
,
vielen
dank
für
Deine
Einladung
.
Ich
kann
Dir
aber
nicht
versprechen
ob
wir
es
heuer
noch
schaffen
.
Unsere
Tochter
Kerstin
zieht
um
in
eine
neue
Wohnung
nach
Klagenfurt
,
da
werden
wir
fest
im
einsatz
sein
..
Sobald
der
Stress
nachlässt
,
kommen
wir
gerne
zu
Besuch
.
Alles
liebe
und
Gute
Euch
allen
und
eine
schöne
Geburtstagsfeier
bei
Elena
.......
Happy
Birthday
!!!!!!!
20796672
Antworten ...
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
!!!!!
Vorschlag
:
Molte
grazie
per
l
'
invito
a
te
,
Romana
.
Però
non
riesco
a
prometterti
se
ce
la
facciamo
quest
'
anno
.
La
nostra
figlia
Kerstin
si
trasferisce
in
un
appartamento
nuovo
a
Klagenfurt
e
per
questo
dovremo
aiutarla
tanto
.
Affinché
lo
stress
sia
meno
veniamo
a
trovarvi
volentieri
.
Tanti
saluti
e
auguri
per
voi
tutti
e
una
bella
festa
di
compleanno
da
Elena
....
Buon
Compleanno
!!!!
LG
20796752
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
!!!!!
"
Affinché
lo
stress
sia
meno
veniamo
a
trovarvi
volentieri
."
>
Das
wäre
: "
DAMIT
der
Stress
weniger
ist
,
kommen
wir
euch
besuchen
."
Vielleicht
ginge
es
so
:
"
Appena
lo
stress
diminuisce
..."
20796863
Antworten ...
user_110769
02.12.2009
übersetzen
bitte
,dankeschön
Moin
wie
geht
es
euch
?
uns
gehts
so
weit
gut
.
Leider
können
wir
euch
erst
im
nächsten
Monat
besuchen
kommen
da
unser
Auto
ab
dieser
Woche
in
die
Werstatt
muss
.
Hier
ist
es
ziemlich
kalt
geworden
,
vieleicht
bekommen
wir
ja
wieder
richtige
schöne
weiße
Weihnachten
???
So
das
war
es
vor
erst
von
uns
,
schöne
grüsse
auch
an
xy
20796647
Antworten ...
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
➤
Re:
übersetzen
bitte
,dankeschön
Vorschlag
:
Buon
giorno
come
state
?
Qui
tutto
a
posto
.
Purtroppo
possiamo
venire
a
trovarvi
solo
il
mese
prossimo
visto
che
a
partire
di
questa
settimana
la
nostra
macchina
sará
in
una
carozzeria
.
Qui
é
diventato
molto
freddo
,
può
darsi
che
sarà
di
nuovo
un
bel
Natale
con
tanta
neve
???
Beh
,
attualmente
sono
tutte
le
novità
da
parte
nostra
,
tanti
saluti
anche
a
XY
.
LG
20796768
Antworten ...
wollisandy
02.12.2009
bitte
dringend
übersetzen
lieben
Dank
Hallo
Papa
,
wie
geht
es
Euch
allen
?
Uns
geht
soweit
gut
.
Ich
habe
Dir
hier
etwas
reingelegt
,
das
soll
für
Dich
zu
weihnachten
sein
.
Leider
können
wir
nicht
alles
was
schenken
,
hätte
ich
gerne
gemacht
.
Wie
ist
das
Wetter
bei
Euch?
Bei
uns
wird
es
jetzt
richtig
kalt
.es soll
sogar
Schnee
kommen
,
aber
das
glaube
ich
erst
wenn
ich
den
Schnee
sehe
.Wie geht es
meiner
Schwester
?
Geht
es
Ihr
gut?
Sie
kann
mir
jederzeit
schreiben
.
Meine
Email
lautet
:....................
da
kann Sie mir
per
Computer
schreiben.
Wir
sind
selber
sehr
erschrocken
.Wie geht es
Cristina
?
Und
Antonietta
?
Schade
ist das
man
soweit
weg
wohnt
,
sonst
wäre
ich
schon
längst
gekommen
und
hätte
euch
besucht
.Wir
machen
momentan
mit
Dennis
sehr
viel
durch
,
der
macht
uns richtig
wahnsinnig
und ist mit
falschen
Leuten
zusammen
,
die
nicht gut sind.
Ist
alles nicht
einfach
.Ich
wünsche
Euch allen
ein
frohes
Weihnachtsfest
und ein
Guten
Start
in
das
neue
Jahr
und
möge
das neue Jahr euch viel
Gutes
bringen
und
bleibt
alle
gesund
.
Liebe
Grüße
an
alle
einen
dicken
Kuss
und
seit
alle
umarmt
von
uns alle.
Liebe
Grüße
deine
Tochter
Sandra
,
mit
............
20796543
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
bitte
dringend
übersetzen
lieben
Dank
Ciao
papà
,
come
state
tutti
voi
?
Noi
stiamo
discretamente
.
Ti
ho
allegato
qualcosa
.
È
un
regalo
di
Natale
per
te
.
Purtroppo
non
possiamo
fare
regali
a
tutti
,
mi
sarebbe
piaciuto
poterlo
fare.
Che
tempo
fa
da
voi
?
Qui
ora
arriva
il
freddo
,
dicono
persino
che
potrebbe
nevicare
,
ma
lo
credo
solo
quando
vedo
cadere
la
neve
.
Come
sta
mia
sorella
?
Sta
bene
?
Può
scrivermi
sempre
quando
vuole
.
Il
mio
indirizzo
email
è
:
…
Così
può
scrivermi
via
PC
.
Anche
noi
abbiamo
preso
uno
spavento
.
Come
sta
Cristina
?
E
Antonietta
?
È
proprio
un
peccato
che
siamo
tanto
lontani
,
altrimenti
sarei
già
venuta
a
trovarvi
.
In
questi
giorni
abbiamo
tanti
problemi
con
Dennis
che
ci
fa
impazzire
,
è
in
giro
con
la
gente
sbagliata
,
persone
che
non
ci
piacciono
.
Tutto
questo
non
è
facile
.
Vi
auguro
un
sereno
Natale
e
un
buon
inizio
del
2010
.
Che
il
nuovo
anno
vi
porti
tante
belle
cose
.
Statemi
bene
.
Cari
saluti
a
tutti
,
un
bacione
ed
un
abbraccio
da
tutti
noi
.
Cari
saluti
,
tua
figlia
Sandra
con
…
20796611
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X