Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Italienisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
8299
Go
→
+ Neuer Beitrag
away
27.06.2009 19:55:49
könntet Ihr bitte einmal helfen??? Danke, danke!!!
" tutti a mia anna capitari !!!" ....verstehe ich leider gar nicht!!! Vielen Dank für Eure Hilfe....LG Stella!
Antworten
cicci
27.06.2009 20:20:25
➤
Re: könntet Ihr bitte einmal helfen??? Danke, danke!!!
sinngemäss "mir bleibt aber auch nichts erspart"
Antworten
away
28.06.2009 13:23:31
➤➤
Re: könntet Ihr bitte einmal helfen??? Danke, danke!!!
si si si....siciliano.... *_* ..... LG Stella
Antworten
mars
28.06.2009 13:30:23
➤➤➤
Re: könntet Ihr bitte einmal helfen??? Danke, danke!!!
In Italienisch vielleicht: capitano tutte a me!
Antworten
user_104014
27.06.2009 19:35:49
Guten Abend liebe Forumnutzer/in
Hallo! Mein Name ist Marianne, ich bin 56 Jahre alt und ich erst seit heute in diesem Forum angemeldet. Ich bin leider nicht sehr gut bei der Internetznutzung und vorallem nicht bei der Nutzung solch eines Forums. Das ist alles Neuland für mich und auch ausgesprochen kompliziert für mich. Wie ich sehe, gibt es hier wirklich die Hilfe sehr vieler freundlicher Menschen und daher denke ich, dass ich das richtige getan habe und mich hier angemeldet habe. Ehrlich gesagt, habe ich mich hier angemeldet, weil ich weiß, dass meine Tochter dieses Forum nutzt. Nun zu meinem Anliegen, ich bräuchte dringend eine Übersetzungshilfe und wäre froh, wenn mir jemand seine Hilfe anbieten würde. Ich würde mich sehr über eine Nachricht freuen und Ihnen dann meinen Brief zu schicken. Ich danke Ihnen im Voraus. Mit freundlichen Grüßen
Antworten
Marlisve
27.06.2009 23:02:12
➤
Re: Guten Abend liebe Forumnutzer/in
Hallo Marianne, ich sag Dir auch ein herzliches Willkommen hier im Forum. LG Marlis
Antworten
user_104014
28.06.2009 10:56:26
➤➤
Re: Guten Abend liebe Forumnutzer/in
Guten Morgen! Herzlichen Dank für die nette Begrüßung. Leider bin ich mit den Funktionen dieses Forums völlig überfordert. Wo bitte kommen denn diese farbigen Balken her? Das liegt aber ehr an meinen allgemeinen schlechten PC Kenntnissen und nicht an diesem Forum! Mir wurde auch schon freundlicher Weise von jemandem Hilfe angeboten. Aber ich danke Ihnen trotzdem für Ihre Hilfe. Gruß Marianne
Antworten
mars
28.06.2009 13:44:37
➤➤➤
Re: Guten Abend liebe Forumnutzer/in
Guten Morgen Marianne, schau mal ganz oben. Da steht die Erklärung: Welche Bedeutung haben die kleinen farbigen Balken? "Lies hier" --> einfach anklicken. Du darfst gerne immer fragen...:))) Saluti, Margitta
Antworten
mars
27.06.2009 19:47:39
➤
Re: Guten Abend liebe Forumnutzer/in
Willkommen hier im Forum, Marianne! Deine Übersetzungswünsche kannst du hier ins Forum stellen und dann wird dir sicher geholfen. LG, Margitta
Antworten
user_104015
27.06.2009 18:51:21
Notfall! Brauche uebersetzung fuers Geburtstagskarte
Wie sagt mann auf italienisch: Manches ist doch nicht egal.
Antworten
don chisciotte
27.06.2009 19:40:48
➤
Re: Notfall! Brauche uebersetzung fuers Geburtstagskarte
alcune cose non sono poi indifferenti
Antworten
user_104015
27.06.2009 19:57:52
➤➤
Re: Notfall! Brauche uebersetzung fuers Geburtstagskarte
milli gratzie! du hast mein leben geretet!
Antworten
quanta
27.06.2009 16:51:03
Bitte um Übersetzung! Danke!
grazie per la gradita conferma. Al piacere di vederla il 30.8. invio i più cordiali saluti.
Antworten
wollemaus
27.06.2009 17:19:52
➤
Re: Bitte um Übersetzung! Danke!
Danke für die gewünschte Bestätigung. Ich freue mich, Sie am 30.08. zu sehen und sende herzliche Grüße.
Antworten
mia2008
27.06.2009 16:25:13
Kann mir das freundlicher weise jemand übersetzen, grazie!
Na hör mal ich kann mich gut daran erinnern, was wir uns versprochen haben, bevor du nach Venedig gegangen bist. Schon zu diesem Zeitpunkt war unser Ziel zusammen zu leben. Und ich habe dieses Ziel ganz bestimmt nicht aus den Augen verloren. Schon vor deiner Abreise, war das einzige worauf ich mich freute, der 15. September. Weißt du, wenn ich mir etwas vornehme, dann stehe ich auch dazu und stecke all meine Kraft darein! Jetzt hat sich die Situation noch verstärgt und für alle wäre es sicher besser, wenn wir schon jetzt zusammen wären. Also bitte sag jetzt nicht, dass du da lebst und ich hier! Wenn das so sein sollte, dann sollten wir jetzt und heute ein für alle mal ein klärendes Gespräch führen.
Antworten
wollemaus
27.06.2009 17:06:29
➤
Re: Kann mir das freundlicher weise jemand übersetzen, grazie!
Ma senti, ricordo bene cosa ci siamo promessi prima che tu sia partito per Venezia. Già allora avevamo l’obiettivo di vivere insieme. E io di sicuro quell’obiettivo non l’ho perso di vista. Già prima della tua partenza non vedevo l’ora che arrivasse il 15 settembre, questo era tutto che volevo. Sai, quando mi propongo un obiettivo ce la metto tutto per riuscirci! Ora la situazione si è aggravata e se fossimo già insieme sicuramente sarebbe meglio per tutti. Allora, non dirmi che tu vivi lì e io vivo qua! Se fosse così avremmo bisogno di parlare ora e oggi per chiarire la questione una volta per tutte.
Antworten
mia2008
27.06.2009 18:37:26
➤➤
Re: Kann mir das freundlicher weise jemand übersetzen, grazie!
Vielen lieben Dank für deine schnelle Hilfe. Ich wünsche dir noch ein angenehmes Restwochenende... LG
Antworten
peter4
27.06.2009 14:38:08
bitte hilfe.! danke
Amore: Hai tutte le possibilità di incontrare l'amore della tua vita. Lavoro: Sii pronto ad afferrare l’opportunità che ti si presenterà a breve. Salute: Potresti risentire di malanni o dolori nelle prossime settimane non, t´avrei mai riconosciuta.io subito caspita se sei cambiata, in meglio naturalmente. ci si vede presto.. dobbiamo fare una rimpatriata. che bello rivederti, come te la passi?
Antworten
stud.ssa Orsetta
27.06.2009 15:40:09
➤
Re: bitte hilfe.! danke
So ungefähr...ah übrigens ,es ist ganz schön unübersichtlich wie du das postest. Hätte nichts geschadet ,nach dem Horoskop einen Absatz zu machen und dann evtl.dazu zu schreiben ,dass es sich um einen Dialog handelt . Antworten wirst du wahrscheinlich nicht darauf ,hast du hier bis jetzt ja noch nie getan. Auch ein Danke wäre manchmal ganz nett und in der Überschrift anstelle von bitte hilfe ...Bitte um eine Übersetzung. Man könnte sonst nämlich auch denken ,du möchtest vielleicht eine Korrektur des Textes. Liebe: Du hast jetzt alle Möglichkeiten die Liebe deines Lebens zu treffen . Arbeit: Sei bereit die Gelegenheit ,die sich dir bieten wird , zu ergreifen . Gesundheit : Du könntest in den nächsten Wochen an Krankheiten oder Schmerzen leiden/ Krankheiten oder Schmerzen könnten auf dich zukommen . Ich hätte dich niemals wieder erkannt. Ich sofort. Donnerwetter ,wie du dich verändert hast ,zum Besseren natürlich . Man sieht sich bald ..wir müssen ein Wiedersehen feiern. Wie schön,dich wiederzusehen ,wie ist es dir ergangen ?
Antworten
user_97465
27.06.2009 14:16:18
HILFEEE :)
hallo könnte mir jemand vielleicht folgenden satz ins italienische übersetzten??? "Vielleicht bist du einfach nur die richtige person zur falschen zeit" vielen dank schon mal im voraus :)
Antworten
stud.ssa Orsetta
27.06.2009 14:33:13
➤
Re: HILFEEE :)
Ich würde es so schreiben : Forse sei semplicemente la persona giusta nel momento sbagliato.
Antworten
user_97465
27.06.2009 16:11:30
➤➤
Re: HILFEEE :)
vielen dank für die schnelle antwort :)
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X