Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
8299
Go
→
+ Neuer Beitrag
nonmispezzareilcuore
24.06.2009 21:59:28
Hilfee :]
cosa devo pensare ?! aiutami... danke!
Antworten
wollemaus
24.06.2009 22:01:03
➤
Re: Hilfee :]
Was soll/muss ich denken?! Hilf mir...
Antworten
nonmispezzareilcuore
24.06.2009 22:20:06
nochmal hilfe :]
non farmi male... per favore Danke
Antworten
Principessa Karina
24.06.2009 22:35:08
➤
Re: nochmal hilfe :]
Tu mir bitte nicht weh. LG :-)
Antworten
Nicole84
24.06.2009 22:27:07
Hallöchen zusammen :-), wer wäre so nett und würde mir meine E-Mail übersetzen?
Lieber Alberto, wir hoffen, dass es dir gut geht und du nicht allzu viel Stress bei der Arbeit hast. Wollten uns einfach noch einmal bei dir für den netten Aufenthalt bei euch in Venedig bedanken. Es hat uns wie immer super gut gefallen und wir hoffen euch bald wieder zu sehen :-)
Antworten
wollemaus
24.06.2009 22:37:55
➤
Re: Hallöchen zusammen :-), wer wäre so nett und würde mir meine E-Mail übersetzen?
Caro Alberto, speriamo che tu stia bene e che tu non abbia troppo da fare. Volevamo ancora una volta ringraziarti per il bel soggiorno da voi a Venezia. Come sempre ci siamo trovate (ihr seid nur Frauen, richtig?) molto bene e speriamo di rivedervi presto :-)
Antworten
Nicole84
24.06.2009 22:42:32
➤➤
Re: Hallöchen zusammen :-), wer wäre so nett und würde mir meine E-Mail übersetzen?
Liebe Wollemaus, vielen Dank für die schnelle Übersetzung. Hat mich wie immer sehr gefreut!!! Grazie !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Antworten
giannadine
24.06.2009 22:27:35
bitte übersetzen :) Danke !
Jetzt geht es mir gleich besser ! ( bezogen auf eine gute Nachricht ) Ich freue mich schon sehr auf dich
Antworten
wollemaus
24.06.2009 22:30:44
➤
Re: bitte übersetzen :) Danke !
Ora sto meglio! Non vedo l'ora di vederti. (freue mich darauf, dich zu sehen)
Antworten
Marlisve
24.06.2009 23:58:17
Bitte um Übersetzungshilfe, vielen lieben Dank
Über Deine e-mail mußte ich schon ein wenig nachdenken, bzw. sie hat mich auch sehr nachdenklich gestimmt und deshalb habe ich Dir auch nicht gleich darauf antworteten können. Ich kann Dich gut verstehen, wo Hilfe gebraucht wird, sollte man sie unbedingt geben. Ich denke, daß ich es genau so machen würde, weil es einfach meine Einstellung ist; aber... die moralische Seite ist die eine, die Liebe ist die andere. Ich hoffe, es wird sich für Euch alles zum Guten wenden. Gib Deiner Familie und vielleicht auch Dir selbst die Hilfe die sie und Du brauchst. Eines solltest Du aber immer wissen und niemals vergessen.....
Antworten
Kate1
25.06.2009 00:14:04
➤
Re: Bitte um Übersetzungshilfe, vielen lieben Dank
La tua e-mail mi ha fatto riflettere molto motivo per cui non ti ho risposto subito. Ti posso capire, si dà l'aiuto dove serve. Penso che anch'io lo farei in questo modo. Spero che andrà tutto bene per voi. Dai alla tua famiglia e forse anche a te stesso l'aiuto che ti/vi serve/l'aiuto di cui hai/avete bisogno. Una cosa la devi sapere e non la devi dimenticare mai... Lg, Kate
Antworten
JRW
25.06.2009 05:59:32
????
Buondì, diesen Satz verstehe ich nicht: Così ho avuto un altro insieme di materiale che ho cercato di far correre parallelamente al resto e li ho fatto un po' di montaggio nel senso che certi dialoghi si spezzano e poi riprendono, insomma il libro si discute e si interroga mentre si fa. Kann jemand da weiterhelfen? Viele Grüße JRW
Antworten
don chisciotte
25.06.2009 09:39:58
➤
Re: ????
ich versuche es: So habe ich eine weitere Gesamtheit von Material gehabt die ich versucht habe, parallel zum Rest laufen zu lassen und dort habe ich ein wenig montiert in dem Sinn, dass manche Dialoge sich brechen und dann sich einholen. kurz und gut, das Buch diskutiert sich und hinterfragt sich während man es fertigt.
Antworten
wollemaus
25.06.2009 20:54:45
➤
noch ein Versuch...
So habe ich eine weitere Menge von Materialien bekommen, die ich versucht habe, parallel zum Rest laufen zu lassen und habe ein wenig daran montiert in dem Sinne, dass manche Dialoge abbrechen und dann wieder aufgenommen werden. Kurz und gut, das Buch diskutiert sich und hinterfragt sich, während es entsteht.
Antworten
dodge76
25.06.2009 07:49:02
Bitte Korrektur
Vertraust du mir? -> Fidi in me? oder -> Hai confidenza in/a me? Grazie
Antworten
La_strega
25.06.2009 08:39:14
➤
Re: Bitte Korrektur
Ti fidi di me? LG, Kati
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X