/
La_Bella
11.09.2008 20:51:02
kann mir jemand helfen?
Poi quando arrivi in aereoporto mi dici lorario e vengo a prenderti
DANKE
cicci
11.09.2008 20:54:37
➤
Re: kann mir jemand helfen?
wenn du am Flughafen angekommen bist, gibst du mir die Ankunftszeit durch, dann komme ich dich holen.
La_Bella
11.09.2008 21:15:28
➤➤
Re: kann mir jemand helfen?
vielen dank
La_Bella
11.09.2008 21:29:06
nochmal was :)
Spero propio di si che funzioni...
stud.ssa Orsetta
11.09.2008 21:31:05
➤
Re: nochmal was :)
Ich hoffe wirklich ,dass es funktioniert /dass es klappt ...
La_Bella
11.09.2008 21:33:26
➤➤
Re: nochmal was :)
vielen lieben dank =)....und wegen deiner email...ist kein problem..kann ich ja verstehen..ist einfach eine blöde angewohnheit geworden :/
stud.ssa Orsetta
11.09.2008 21:37:22
➤➤➤
Re: nochmal was :)
Bitte gern geschehen! Aber schau...jetzt hast Du es schon wieder getan,Du hast alles klein geschrieben:)))
Also pass auf ,jetzt schreibst Du zehnmal : Im Paukerforum versuche ich die gängigen Rechtschreibregeln zu beachten!!
Scherzoooo Stella:))
La_Bella
11.09.2008 22:21:32
bräuchte nochmal eure hilfe :)
Perchè se ti guardi in giro c'è di peggio tipo...
viiiiiiiieeeeeeeln dank :)
stud.ssa Orsetta
11.09.2008 22:31:23
➤
Re: bräuchte nochmal eure hilfe :)
Ich versteh es so:
Wenn du dich umschaust,es sind üble Typen unterwegs...
buLLet for me
11.09.2008 22:33:03
➤
Re: bräuchte nochmal eure hilfe :)
ich versuchs mal sinngemäß
Wenn du dich umschaust, es gibt schlechte Typen die unterwegs sind.
lg
bulli
La_Bella
11.09.2008 22:36:56
➤➤
Re: bräuchte nochmal eure hilfe :)
danke euch allen :)
La_Bella
11.09.2008 22:41:12
ein letztes mal heute :)
Allora IO spero propio di SI spero che funzioni . Però non ogni giorno chiederti questo ok . Se DIO vuole spero che la nostra diventi un legame , relazione . perchè ci tengo a te ok
trattino
11.09.2008 23:01:51
➤
Re: ein letztes mal heute :)
Ganz sicher bin ich nicht, aber es bedeutet wohl ungefähr Folgendes:
Also ich hoffe wirklich ja, ich hoffe, dass es klappt.
Aber frag nicht jeden Tag nach dem OK. Wenn Gott will, dann hoffe ich, dass das unsere (frei: das, was zwischen uns ist) eine Bindung, eine Beziehung wird. Ich glaube nämlich an dich, ok.
LG. trattino
Marlisve
12.09.2008 00:59:13
Kleine Hilfe bitte, danke
Non penso che a te tesoro dolcissimo.
mars
12.09.2008 03:22:47
➤
Re: Kleine Hilfe bitte, danke
Ich denke nur noch an dich, allersüßester Schatz.
Marlisve
12.09.2008 09:08:03
Guten Morgen, bitte bitte übersetzen, dankeschön
Die Gedanken an Dich fallen mir sehr schwer. Gedanken kann ich mir weit weg zu Hause machen, aber hier! Es liegt an Dir, all das zu haben woran Du senkst…….. Was ich dazu beitragen kann, habe ich getan und Du weist, für Dich würde ich alles tun. Wenn ich Deine große Liebe bin, wie Du mir sagst, dann tue etwas dafür. Warum beantwortest Du keine meiner Fragen? Sag es mir! Du weist auch, was ich Dir vorgestern geschrieben habe.
stud.ssa Orsetta
12.09.2008 10:13:53
➤
Re: Guten Morgen, bitte bitte übersetzen, dankeschön
Buongiorno Marlis,mein Versuch
I pensieri su di te mi riescono molto difficili ora. Posso farmeli a casa mia....molto lontana da te, ma qui?
Dipende solo da te, avere tutto ciò che pensi e desideri. Quello che posso fare io l'ho fatto e tu sai che per te farei di tutto. Se è vero che sono il tuo grande amore, come mi dici sempre, allora puoi fare anche tu qualcosa per me.
Perchè non rispondi più alle mie domande? Dimmelo, ti prego! Tu sai bene anche quello che ti ho scritto l'altro ieri.
LG Orsetta
user_71620
12.09.2008 10:13:14
bitte übersetzen, dankeschön.
Man tut was man kann, mit dem was man hat, wenn man was hat.
stud.ssa Orsetta
12.09.2008 10:28:30
➤
Re: bitte übersetzen, dankeschön.
Versuch :
Si fa quello che si può, con quello che si ha, nel caso in cui si abbia qualcosa.