/
wer ist so lieb und übersetzt mir das? Biiittte..Vielen Dank:)) Teil 1
heute ist es genau ein Jahr her,dass wir uns zum ersten mal begegnet sind..ein Jahr..in dem schon soviel geschehen ist..dass ich mir ein Leben ohne dich gar nicht mehr vorstellen mag..und wie aufgeregt ich war schon im Flugzeug..dann am Flughafen hab ich noch überlegt wieder zurück zu fliegen..ich war sooo nervös ,dass ich die Tasse kaum halten konnte..aber du hast mir diese Angst gleich genommen..ich hab mich gleich wohl mit dir gefühlt..und als wir dann erstmal zu dir gefahren sind und die ersten WO alleine waren..hab ich gespürt,dass es nicht nur reine Anziehungskraft ist..sondern das wir uns auch gut verstehen..und da war viel mehr.. (so ungefähr reicht..weiß ist was viel ..sorry)
Re: wer ist so lieb und übersetzt mir da? Vielen Dank:)) Teil 1
Oggi é giusto un anno che ci siamo incontrati per la prima volta...un anno..in cui sono successe talmente tante cose...che non voglio immaginarmi proprio più una vita senza di te..é quanto ero emozionata già in aereo ..poi in aereoporto stavo riflettendo ancora se tornare di nuovo in dietro..ero tanto nervosa che non riuscivo quasi a tenere ferma la tazzina..ma tu mi hai tolto subito questo timore..mi sono sentita subito bene con te...e quando poi siamo andati da te e abbiamo passato il primo fine settimana da soli..ho sentito che non era solo pura forza di attrazione..ma che ci intendevamo anche tanto bene...e vi era molto di più..
➤➤
Re: wer ist so lieb und übersetzt mir da? Vielen Dank:)) Teil 1
Wow,das war ja schnell..vielen vielen lieben Dank:)) Buona notte..
und Teil 2..vielen Dank:))
ich hab mich mehr wie ich dachte in dich verliebt...ohne es mehr ändern zu können,hab ich dich bis wir uns im Mai wieder gesehen haben so in dich verliebt,das ich nur noch an dich denken konnte..heute bin ich einfach nur glücklich wie alles gekommen ist..und das aus dem Verliebtsein..Liebe wurde. Ich bin sehr glücklich mit dir.Und ich hoffe,dasss wir noch viele viele schöne Jahre gemeinsam verbringen können..vielleicht sogar unser ganzes Leben:) Ich würde mir einen Mann wie dich an meiner Seite wünschen..
Re: und Teil 2..vielen Dank:))
mi sono innamorata di te più di quanto pensassi...senza poterci porre rimedio mi sono innamorata talmente tanto di te fino a rivvederti poi in maggio, che non facevo che pensare a te continuamente..oggi sono semplicemente felice di come le cose siano andate ..e che l'innamoramente é divenuto amore. Sono tanto felice con te e spero che possiamo ancora passare tanti tanti anni insieme..magari persino tutta la vita:) Desidererei un uomo come te al mio fianco..
bitte! wie sagt man das?
es ist wohl höchste zeit auszuwandern?
Re: bitte! wie sagt man das?
sarà proprio l'ora di emigrare ?
➤➤
Re: bitte! wie sagt man das?
danke!
Ich brauche Eure Hilfe...
Sehr geehrte Damen und Herren, seit einigen Tagen sind die Karten für das Konzert auf Ihrer Homepage online erhältlich. Nummerierte Plätze scheinen jedoch jetzt schon nur noch in Reihe U ab Platz 20 (also sehr weit hinten) zur Verfügung zu stehen. Ich kann mir schlecht vorstellen, dass alle anderen Plätze bereits ausvekauft sind. An wen muß ich mich wenden, um gute Plätze für dieses Konzert zu erhalten? Mit freundlichen Grüßen aus Köln/Germany
Re: Ich brauche Eure Hilfe...
Gentile signore, gentili signori, da qualche giorno sulla vostra homepage é possibile acquistare i biglietti per il concerto online. Già da ora però i posti numerati sembra che siano solo disponibili nella fila U a partire dal posto 20 (quindi molto in fondo). Mi riesce difficile immaginare che tutti gli altri posti siano già esauriti. A chi mi devo rivolgere per trovare dei posti buoni per questo concerto? cordiali saluti da Colonia/Germania
Guten Morgen liebe Übersetzer, brauche mal wieder Hilfe, vielen Dank
Hallo E, guten Morgen. Ich hoffe Du hast ausgeschlafen und bis fit für die Arbeit. Vielleicht hast Du ja von mir geträumt? Ich wünsche Dir einen schönen Tag bis zur nächsten eMail. Ich drück Dich ganz fest und einen dicken Knutsch Marlis
Re: Guten Morgen liebe Übersetzer, brauche mal wieder Hilfe, vielen Dank
Ciao E, buon giorno. Spero che tu abbia dormito a sufficienza é che sia carico per affrontare il lavoro. Magari hai sognato di me? Ti auguro una bella giornata fino alla prossima email. Ti abbraccio forte forte e ti mando un bacione.
bitte um Ü - Danke!!
Buongiorno zuccherino mio. Non ti vedo da 2 giorni e già mi manchi da morire, ti auguro una fantastica giornata è ricordati che ti amo da morire.
Re: bitte um Ü - Danke!!
Guten Morgen, mein Zuckerchen. Ich seh dich 2 Tage nicht und schon fehlst du mir soooooooo sehr, ich wünsche dir einen fantastischen Tag und denk dran, dass ich dich wahnsinnig liebe.
Kleine Übersetzung, danke
Dolce Marlis sei nei miei pensieri. Un bacio per augurarti uno giornata splendida.
Re: Kleine Übersetzung, danke
Süße Marlis, du bist in meinen Gedanken. Einen Kuss, um dir einen wundervollen Tag zu wünschen.