"Hey, na was ist los bei dir, alles in Ordnung in V.? Ich hab versucht dich anzurufen, dich aber nicht erreicht! Bist du noch in V. oder schon wieder in N.? Meld dich mal wieder.."
Ciao, cosa c'è di nuovo da te? E' tutto come sempre a V.? Ho provato a telefonarti, ma senza poterti raggiungere! Sei ancora a V. o sei tornato di nuovo a N.? Rifatti sentire ..
liebes forum, bitte bitte brauche eine übersetzung
hallo ihr lieben, man hat mir mein handy im januar gestohlen, so habe ich keine telefonnummern mehr von euch, weil sie alle in meinem handy gespeichert waren. ich hoffe es geht euch gut, ich vermisse euch so sehr, es tut weh ohne euch,
wenn ich eine neue nummer von einem neuen handy habe werde ich sie euch sofort schicken
bitte gebt mir eure nummer noch mal
ich danke euch sehr, ihr fehlt mir
ich hoffe bis bald euer francesco19022113
Ciao cari, il mio cellulare è stato rubato in gennaio, dunque non ho più i vostri numeri, perché erano tutti salvati nel mio cellulare. Spero che stiate bene, mi mancate tantissimo, mi fa male senza di voi.
Quando avrò un nuovo numero di un nuovo cellulare, ve lo manderò subito. Per favore mi date il vostro numero di nuovo. Grazie mille, mi mancate. Spero a presto, Francesco.
Liebe Frau ....
Ich freue mich über Ihre Antwort und das Angebot zu einem Gespräch.
Ich könnte am Montag, den 07. April 2008 um 14:00 Uhr zu Ihnen nach S. kommen damit wir uns persönlich kennenlernen können. Wenn Ihnen dieser Termin recht wäre, geben Sie mir bitte kurz Bescheid.
Ich freue mich auf Ihre Antwort und verbleibe
mit freundlichen Grüßen aus Österreich
Vorschlag:
Gentile Signora...
La Sua risposta e l'offerta di un colloquio mi fanno piacere.
Potrei venire da Lei a S. lunedì, il 7 aprile alle ore 14:00 per fare la Sua conoscenza personalmente. Se questa data Le bastasse, Le prego di lasciarmi una breve notizia.
Aspetto con piacere la Sua risposta,
con i miei distinti saluti dall'Austria
ho tentato di contattarla telefonicamente, ma senza successo.
Saremmo interessati a fissare un colloquio conoscitivo con lei, noi infatti stiamo terminando in queste settimane le selezioni per i nostri hotel a 4 e 5 stelle.
Se interessata, Per favore mi faccia sapere quando potrà venire qui a Sirmione per un colloquio.
Saluti
ich habe versucht, Sie anzurufen, aber ohne Erfolg. Wir hätten Interesse, ein Gespräch zum Kennenlernen mit Ihnen zu vereinbaren, in diesen Wochen werden wir die (Personal-)Auswahlen für unsere 4- und 5-Sterne-Hotels abschließen.
Falls Sie interessiert sind, teilen Sie mir bitte mit, wann Sie für ein Gespräch hierhin nach Sirmione kommen können.
MfG
ciao Signor "Wechselhaft"...; du kannst ja sogar charmant sein! Hast du vielleicht doch einen guten Kern?...oder vielleicht sogar ein Herz, wo ich einen Eisblock vermutet hatte?
Ciao Signor "Mutevole"... Ma puoi addirittura essere affascinante! Non hai mica un fondo buono?.. O forse hai persino un cuore dove presumevo un pezzo di ghiaccio?