/
*fufi*
10.12.2007 12:27:51
Bitte übersetzen...vielen vielen vielen dank!
Caro "G",
questi primi mesi mi hanno regalato una sorpresa dopo l´altra. E la piú bella sorpresa sei stato tu. Il tempo trascorso con te mi ha aiutata a superare molte paure e mi ha fatto stare bene davvero. Anche se alla fine le cose sono andate male, resterai sempre uno dei ricordi piú belli di questo periodo. Mi auguro che la vita ti doni il meglio, o ancor di piú, che tu stesso possa cogliere dalla vita il meglio.
Non so se saró in grado di darti personalmente questa lettera, forse sará troppo difficile per me..ma volevo scriverti qualcosa prima di partire.
E non voglio assolutamente che nei tuoi ricordi ci sia il mio viso rattristato, é molto piú bello se ti ricordi di me con la gioia che mi hai tirato fuori e con la forza che sei riuscito a darmi.
Anche se quello che sto per dirti va contro di me, spero davvero che tu possa essere felice con "S" e che lei ti dia tutto quello di cui tu hai bisogno.
Mi auguro di vedere sempre il tuo sorriso cosí coinvolgente e mi auguro di veder splendere sempre il sole in quei meravigliosi occhi.
Alcune volte capita che le persone restino molto poco nella tua vita, perché semplicemente cosí deve essere..
E forse questo é proprio il mio caso, é stato meglio essere importante per poco tempo nella tua vita...piuttosto che non esserlo stata per niente....
E questo non perché tu non mi voglia bene, ma semplicemente perché non sono quello vuoi e non possiedo quello di cui hai bisogno.
PECCATO!! Perché quando qualcuno ti piace cosí tanto, diventi quasi dipendente....e per me sei stato come una droga....e per questo adesso sono tanto triste..
Ma non farti problemi..in Italia si dice che non tutti i mali vengono per nuocere, e anche se ti sembrerá strano, é cosí..
Perché in tutta questa storia ho conosciuto una persona speciale che ascolta il suo cuore e che ama tutto ció che ha a che fare con i sentimenti.
Ed il tuo modo di pensare, il tuo modo di vivere e i tuoi sentimenti mi lasciano la speranza che prima o poi conosceró una persona cosí splendida come te...e che mi vorrá bene con tutto se stesso...come io ho fatto con te...
Forse, a dir la veritá, dentro di me vive e vivrá sempre la piccola speranza che un giorno tu tornerai da me e che tutta questa situazione resterá solo un brutto incubo...
E ti assicuro che é bello vivere di speranze...
C´é un cantante in Italia che in una delle sue canzoni dice: "...quando smetti di sperare inizi un pó a morire..." e io ci credo in questa frase.
Ti auguro buon Natale e che l´anno nuovo inizi nel migliore dei modi...ma sopratutto che giorno dopo giorno tu possa imparare sempre di piú dalla vita.
Ti auguro di ricevere tutto l´amore che meriti..
E se non ti troveró...ti cercheró nei miei sogni....
Con tanto amore...
"F"
Melanie79
10.12.2007 13:13:39
➤
Ich fang mal an...
Lieber G.
Diese ersten Monate haben mir eine Überraschung nach der nächsten geschenkt. Und die schönste Überraschung bist Du gewesen. Die vergangene Zeit mit Dir hat mir geholfen viele Ängste zu überwinden und sie hat es mir wirklich gut gehen lassen. Auch wenn am Ende die Dinge falsch gelaufen sind, du wirst immer eine der schönsten Erinnerungen dieser Zeit bleiben. Ich wünsche mir, dass das Leben Dir das beste schenkt, oder noch mehr, dass Du selbst das Beste aus dem Leben rausholen kannst.
Ich weiß nicht, ob ich in der Lage sein werde, Dir diesen Brief persönlich zu geben, vielleicht wird es zu schwierig für mich sein. Aber ich wollte Dir vorm abreisen etwas schreiben.
Principessa Karina
10.12.2007 13:16:59
➤
Re: Bitte übersetzen...vielen vielen vielen dank!
Grrrrrrrrrrrr, ich war fast fertig, da ist alles abgestürzt.. Aber bitte unterteile doch künftig so lange Texte in mehrere kleine Abschnitte, damit man den Überblick nicht verliert ;-)
Lieber G,
diese ersten Monate haben mir eine Überraschung nach der anderen geschenkt. Und die schönste Überraschung warst du. Die Zeit, die ich mit dir verbracht habe, hat mir geholfen, viele Ängste zu besiegen und sie hat mir wirklich gut getan. Auch wenn am Ende die Dinge schlecht gelaufen sind, wirst du immer eine der schönsten Erinnerungen in dieser Zeit bleiben. Ich wünsche mir, dass das Leben dir das Beste gibt oder noch mehr, dass du selbst das Beste aus dem Leben herausholen kannst.
Ich weiß nicht, ob ich in der Lage sein werde, dir diesen Brief persönlich zu geben, vielleicht wird das zu schwierig für mich. Aber ich wollte dir vor der Abfahrt noch etwas schreiben.
Und ich will absolut nicht, dass in deinen Erinnerungen mein betrübtes Gesicht ist. Es ist viel schöner, wenn du dich an mich erinnerst mit der Freude, die du mir entlockt hast und der Kraft, die du mir geben konntest. Auch wenn das, was ich dir hier sage, gegen mich geht, hoffe ich wirklich, dass du mit S. glücklich sein kannst und sie dir alles gibt, was du brauchst. Ich wünsche mir, immer dein so hinreißendes Lächeln zu sehen und ich wünsche mir auch, dass die Sonne immer scheint in diesen wundervollen Augen.
Manchmal passiert es, dass die Menschen nur kurz in deinem Leben bleiben, weil es einfach so sein soll. Und vielleicht ist dies genau mein Fall. Es ist besser, für kurze Zeit in deinem Leben wichtig gewesen zu sein als es nie gewesen zu sein.
Und das nicht, weil du mich nicht lieb hast, sondern einfach, weil ich nicht das bin, was du willst und nicht das habe, was du brauchst.
SCHADE!! Denn wenn jemand dir so sehr gefällt, wirst du fast abhängig. Und für mich warst du wie eine Droge und deshalb bin ich jetzt sehr traurig.
Aber mach dir keine Sorgen. In Italien sagt man, dass, wenn eine Tür sich schließt, eine andere sich öffnet. Es ist so, auch wenn es dir seltsam erscheinen wird.
Weil ich in dieser ganzen Geschichte einen besonderen Menschen kennen gelernt habe, der auf sein Herz hört und all das liebt, was mit Gefühlen zu tun hat.
Und deine Art zu denken und zu leben lassen mir die Hoffnung, dass ich irgendwann eine so wundervolle Person wie dich kennen lernen werde, die mich von ganzem Herzen lieb hat, so wie ich dich.
Vielleicht, um ehrlich zu sein, lebt und wird in mir leben die Hoffnung, dass du eines Tages zu mir zurück kommst und diese Situation nur ein schlimmer Albtraum ist.
Und ich versichere dir, dass es schön ist, Hoffnungen zu leben.
Es gibt einen Sänger in Italien, der in einem seiner Lieder sagt: „Wenn du aufhörst zu hoffen, beginnst du, ein bisschen zu sterben“. Und ich glaube an diesen Satz.
Ich wünsche dir frohe Weihnachten und dass das neue Jahr bestens beginnen wird. Aber vor allem, dass du von Tag zu Tag immer mehr vom Leben lernen wirst.
Ich wünsche dir, dass du all die Liebe bekommst, die du verdienst.
Und wenn ich dich nicht finden werde, werde ich dich in meinen Träumen suchen.
Mit viel Liebe,
F.
*fufi*
10.12.2007 13:52:21
➤➤
Re: Bitte übersetzen...vielen vielen vielen dank!
Danke an beide wirklich!!!!
Es war ein ganz großer gefallen!!
Ciao!
smin
10.12.2007 14:40:42
solo tre parole...
hallo!
könntet ihr mir bitte die wörter: sanazione, rimettere und rescritto übersetzen?
mille grazie e cari saluti!!!
stud.ssa Orsetta
10.12.2007 15:35:34
➤
Re: solo tre parole...
Sanazione....das kann ich nirgends finden,aber ich denke es müsste vielleicht Heilung oder Sanierung heissen.
rimettere...wieder hinstellen/legen und so weiter, mettere hat ja soviele Bedeutungen,es kommt auf den Satz an.
rescritto ....dafür hab ich bei Langenscheidt zwei Bedeutungen gefunden:
1. kaiserlicher Bescheid
2. Verfügung /Erlass
aber vielleicht ist damit auch rescrivere gemeint ...wieder schreiben ?
Es ist immer besser wenn man den ganzen Satz hat ,dann sind die Wörter leichter zu übersetzen.
mars
10.12.2007 17:12:08
➤➤
Re: solo tre parole...
ich hab grad gelesen: rimettere kann auch "erlassen" heißen, das würde zu der Verfügung passen...
stud.ssa Orsetta
10.12.2007 17:20:34
➤➤➤
Re: solo tre parole...
Ja Margitta.....ich sag ja ,es kann vieles heissen.
Viel viel viel besser wäre es ,ganze Sätze ins Forum zu stellen. Ich hab das schon so oft geschrieben....aber niemand hört auf mich:(((((Keiner liest mich!
user_72099
10.12.2007 16:19:58
Mein Übersetzungswunsch
Ich vermisse ihn in ganz furchtbar.Er fehlt uns überall.Ich kann an nichts anderes mehr Denken.Ich versuche immer stark zu sein.......(Denkst du ich weis nicht das du über mich bescheid weist?)
wollemaus
10.12.2007 17:13:59
➤
Re: Mein Übersetzungswunsch
Sento tanto la sua mancanza. Lui ci manca dappertutto. Non so più pensare ad altro. Cerco sempre di essere forte... (Pensi che io non sappia che sei informato/-a su di me?)
user_72099
10.12.2007 16:41:40
Mein Übersetzungswunsch
Du kennst die Wahrheit,möchtest aber das ich mich überwinde und es sage.Ich hatte nie andere beziehungen in meiner jetzigen beziehung, die schon fast 15 jahre besteht.Ich bin eine treu doofe seele ;)
wollemaus
10.12.2007 17:28:49
➤
Versuch!
Conosci la verità, ma vuoi che io mi sforzi di dirlo. Durante la mia attuale relazione che dura da quasi 14 anni non ho mai avuto nessun altro rapporto... Sono una persona fedele.
("treudoof" will mir gar nicht gelingen. Ich habe jetzt einfach geschrieben "Ich bin eine treue Person")
JRW
10.12.2007 17:33:29
➤➤
Re: Versuch!
wie wärs mit:
un'anima semplice.
wollemaus
10.12.2007 17:35:42
➤➤➤
Re: Versuch!
eine einfache Seele... aber wo bleibt da die Treue? ;-))
Ich hatte gerade an "stupidamente fedele" gedacht; aber ich glaube, sowas sagt man nicht so wie bei uns "treudoof"!?
Vielleicht guckt ja noch ein madrelingua...
mars
10.12.2007 17:45:17
➤➤➤➤
Re: Versuch!
Ciao Sabine, treue Person finde ich gut, denn das "treudoof" ist ja lieb gemeint.
Im Langenscheidt steht nur Abwertendes unter treudoof:
treu·doof agg COLLOQ. SPREG. idiota, imbecille
stud.ssa Orsetta
10.12.2007 17:55:15
➤➤➤➤➤
Re: Versuch!
Was hast du nur für einen Langenscheidt?? Bei mir steht gar nichts....ich find entweder nur treu oder nur doof! Ach ...ich wünsch mir sooooo sehr ein neues Wörterbuch,es steht ganz oben auf meinem Wunschzettel..!!
mars
10.12.2007 17:59:39
➤➤➤➤➤➤
Re: Versuch!
Bärchen, dir würde ich ein italienisches Wörterbuch empfehlen. Da hast du im Endeffekt mehr davon.
Da gab es doch grad ein Sonderangebot von 29 €, hat Pünktchen erzählt... Ich hab vergessen, wie das hieß..
stud.ssa Orsetta
10.12.2007 18:05:48
➤➤➤➤➤➤➤
Re: Versuch!
Du meinst nur italienisch?? Nooooo ....solche hab ich ja schon online.Ich muss eins haben mit schönen deutschen Erklärungen...vielen Redewendungen,Beispielen....es muss idiotensicher sein:))
stud.ssa Orsetta
10.12.2007 17:34:59
➤➤➤
Re: Versuch!
mhhh....ich glaub eher nicht,das wär ja sowas wie " einfach gestrickt"...oder?
user_67232
10.12.2007 18:31:37
Re: hilfe brauche bitte text Überstetzung ins Italienische!
gelöscht
wollemaus
10.12.2007 18:34:45
➤
Re: hilfe brauche bitte text Überstetzung ins Italienische!
Wenn es für die Schule ist (sieht ganz danach aus), solltest du dir die Mühe machen, es selbst zu versuchen.*
Danach kannst du es hier einstellen und um Korrekturhilfen bitten...
LG
*sonst nützt es dir nämlich nichts...
Und ein Tipp: Schreibe nicht erst auf Deutsch, sondern versuche, direkt in Italienisch auf deinem Niveau zu formulieren.
user_67232
10.12.2007 18:38:21
➤➤
Re: hilfe brauche bitte text Überstetzung ins Italienische!
Würde es gern machen jedoch war ich jetzt ein paar wochen wegen operation nciht in der schule und muss bis morgen die erst paar hausübungen abgeben... Leider geht sich das zeitlich nciht aus und weil ich in italienisch nicht maturieren will habe ich mir gedacht das könntet ihr machen BITTE...
mars
10.12.2007 18:38:34
➤
Re: hilfe brauche bitte text Überstetzung ins Italienische!
Mausi, ist das dein Ernst?
user_67232
10.12.2007 18:41:50
➤➤
Re: hilfe brauche bitte text Überstetzung ins Italienische!
ja ist es ich mein meine op war eh nichts schlimmes jedoch musst ich halt 3 wochen zuhause bleiben und mcih ausruhen... jetzt fehlt mich natürlich auch der wortschatz für das ganze... ja einen teil habe ich auch alleine geschreiben und wollte den später auch kontrollieren lassen von euch wenn das denn geht... :$
mars
10.12.2007 18:46:26
➤➤➤
Re: hilfe brauche bitte text Überstetzung ins Italienische!
Ich meinte eigentlich, ob du den Text ernst gemeint hast.
user_67232
10.12.2007 18:50:26
➤➤➤➤
Re: hilfe brauche bitte text Überstetzung ins Italienische!
naja nur so halb ich weiß wie meine professorin tickt und deshalb hab ich das so geschrieben wie es ihr gefallen würde... wieso fragst du? wie denkst du da drüber?
wollemaus
10.12.2007 18:53:13
➤➤➤➤➤
Re: hilfe brauche bitte text Überstetzung ins Italienische!
Abgesehen von meiner Anmerkung oben:
Meinungsfreiheit ist ja ein wichtiges Gut (schade, wenn man dem Lehrer nach dem Mund redet), aber deiner Argumentation fehlt tatsächlich teilweise arg die Logik.
Ist nicht bös gemeint... vielleicht denkst du insgesamt nochmal darüber nach...
Ich könnte und wollte das so jedenfalls nicht übersetzen.
user_67232
10.12.2007 18:57:06
➤➤➤➤➤➤
Re: hilfe brauche bitte text Überstetzung ins Italienische!
ist aber leider immer wieder so das man es bei manchen professoren machen muss. Diese professorin verteilt die noten nach "ich mag sie, ich mag sie nicht" weil ist diese jahr matura hab und absolut keinen 3 im zeugnis haben will muss ich es leider machen. naja danke trotzdem.
Bea
10.12.2007 23:48:19
➤➤➤➤➤➤➤
Re: hilfe brauche bitte text Überstetzung ins Italienische!
Non scolae, sed vitae discimus...
Sandokan
11.12.2007 18:50:34
➤➤➤➤➤➤➤➤
Re: hilfe brauche bitte text Überstetzung ins Italienische!
Unum scolae tam saepe quattuor vitae! ;-))
danj
10.12.2007 18:55:27
Hilfe bitte wieder....
8. Tag Schneeflocke Obsidan : Zuversicht,
9. Tag Gelber Caleit : Selbstvertrauen
10. Tag Picasso Jaspis : Ideenreichtum.
Dankeschön schonmal
Ohjemineeeeeee- hoffe wird nicht so schwer Ihr Guten! Lg
wollemaus
10.12.2007 19:30:30
➤
Re: Hilfe bitte wieder....
8° giorno: Ossidiana Fiocco di neve: fiducia, speranza
9° giorno: Calcite giallo: fiducia in se stessi
10° giorno: Diaspro Picasso: ricchezza di idee
danj
10.12.2007 18:59:30
..und gleich nochmal....
Ist mein Päckchen noch nicht angekommen?
Das wäre sehr schade.
Bei uns ist es relativ warm und wegem dem Christkindelmarkt sind viele Leute unterwegs.
Hoffe Du hast nicht soviel Arbeit.
Sinngemäß bitte schön
DANKEEEEEEEEEE
trattino
10.12.2007 19:22:08
➤
Re: ..und gleich nochmal....
Mein Vorschlag:
Ma, il mio pachettino non ti é arrivato ancora?
Questo sarebbe un vero peccato.
Qui fa abbastanza caldo e per causa del mercatino di Natale c'è molta gente in giro.
Spero che tu non abbia troppo lavoro.
LG, trattino