Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Italienisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
8299
Go
→
+ Neuer Beitrag
Principessa Karina
29.05.2007 09:43:52
Einfach mal so...
Guten Morgen, ihr Lieben.. ich wünsche euch allen einen guten Start in die neue - zum Glück verkürzte - Arbeitswoche.. Liebe Grüße auch an unsere Italiener, die ja gestern schon fleißig waren ;-)) Ciao ciao, Karin :-)
Antworten
danj
29.05.2007 10:21:07
➤
Re: Einfach mal so...
cao, ihr Lieben, häng ich mich doch gleich mit dran, hab heute früh frei, muss erst ab 13 Uhr arbeiten. noch eine kürzere Woche:)) Bei uns nur Regen,Regen,Regen... da gehe ich doch gerne arbeiten;) Schöne Tage noch.....lg danj
Antworten
mars
29.05.2007 09:50:43
➤
Re: Einfach mal so...
Guten Morgen Karin, dir auch eine schöne Woche ohne allzuviel Arbeit...;)))) Ciaooooooo, Margitta [img:44361]
Antworten
28.05.2007 22:27:34
Danke Ihr Lieben, bitte noch die Antwort
hallo Lino, freut mich für betty und Andrea. ja wir haben sehr viel Arbeit, weil wir in München sind. In zwei Wochen haben wir für drei Tage frei, aber das ist noch nicht sicher. Ich wünsche Euch alles Liebe und gute. Bitte an alle einen lieben Gruß
Antworten
mars
28.05.2007 23:02:49
➤
Re: Danke Ihr Lieben, bitte noch die Antwort
Versuch: Ciao Lino, sono felice per Betty ed Andrea. Sì, abbiamo molto da fare, perché siamo a Monaco. Fra due settimane saremo liberi per tre giorni, ma non è certo ancora. Vi auguro ogni bene. Un caro saluto a tutti.
Antworten
28.05.2007 22:13:39
Bitte Bitte um Übersetzung, Danke
ciao Peter come và Alissa èd Elvirà?quì prosegue tutto à norma,Betty è Andrea abitano già nella nuova casa sono molto contenti,solo che non è ancora arredata del tutto.Penso siate molto impegnati con il lavoro,saluti da Lino è famiglia,ciao
Antworten
mars
28.05.2007 22:18:18
➤
Re: Bitte Bitte um Übersetzung, Danke
Hallo Peter, wie geht's Alissa und Elvira? Hier läuft alles normal, Betty und Andrea wohnen schon im neuen Haus, sie sind sehr zufrieden, nur dass noch nicht alles eingerichtet ist. Ich denke, ihr seid sehr beschäftigt mit eurer Arbeit, Grüße von Lino und Familie, ciao
Antworten
user_40759
28.05.2007 22:23:11
➤
Re: Bitte Bitte um Übersetzung, Danke
Hallo Peter, wie geht es Alissa und Elvira?Hier geht alles normal weiter, Betty und Andrea bewohnen bereits ein neues Haus, sie sind sehr erfreut, nur das sie noch nicht alles eingerichtet haben.Ich denke sie sind sehr anspruchsvoll mit ihrer arbeit, Grüße von Lino und Familie, Tschüss Versuch
Antworten
Roberta
28.05.2007 21:02:05
Bitte BITTE um Ü- Hilfe ! DANKE!!!!!!!!!!!
wie ist es im Kurs gelaufen? - was hast du gelernt? hast du überhaupt deine letzten Aufgaben gemacht? Was sagen deine Eltern dazu, dass du deutsch lernst- hast du ihnen vom Architekten erzählt? vielleicht überlegst du dir schon jetzt welche Fragen für dich wichtig sind welche Vorstellungen du hast sowohl finanziell als auch für deinen Job; welche Ideen du hast für eventuell Mithilfe im Büro, Vermessungen, Urlaubsvertretungen...
Antworten
user_38019
29.05.2007 09:05:18
➤
Re: Bitte BITTE um Ü- Hilfe ! DANKE!!!!!!!!!!!
Com'è andata al corso? -cos'hai imparato? hai fatto i tuoi ultimi compiti? Cosa dicono i tuoi genitori che stai imparando il tedesco? Le hai raccontato dell'architetto? forse ti fai già adesso qualche idea quale sono le domande che sono importante per te, cosa t'immagini sia economicamente che per il tuo lavoro, quale idee hai per un eventuale aiuto in ufficio, ...(für Vermessung hab ich leider kein Wort gefunden), rappresentanze di ferie...
Antworten
user_57719
28.05.2007 20:47:28
Bitte Uebersetzten :-))
Der Kunde hat mir einen Nachweis für die Ueberweisung per Fax gesandt. Ich hoffe, das Geld kommt jetzt schnell bei Euch an. Mit freundlichen Gruessen Viiielen Dank!!!
Antworten
La_strega
28.05.2007 21:00:47
➤
Re: Bitte Uebersetzten :-))
Versuch: Il cliente mi ha mandato una conferma del trasferimento via fax. Spero che i soldi vi arrivino presto. Distinti saluti
Antworten
XenaZona
28.05.2007 20:46:40
hab da so meine Problemchen...
...folgendes korrekt in italienisch rüberzubringen, ich hoffe, dass mir hier wiedereinmal wer helfen kann: "Unterschiedliche Sprachen können manchmal zu Mißverständnissen führen, welche Menschen auseinanderbringen können,- die Musik jedoch hat die Macht, Menschen - auch unterschiedlicher Sprachen - zueinander zu führen!"
Antworten
La_strega
28.05.2007 21:13:52
➤
Re: hab da so meine Problemchen...
Ist sicher auch alles andere als korrekt, aber vielleicht kann man Teile daraus verwenden ;-))) A volte lingue diverse possono creare equivoci che possono dividere gente. La musica invece ha la forza di unire la gente – anche di lingue diverse.
Antworten
XenaZona
28.05.2007 22:17:14
➤➤
Re: hab da so meine Problemchen...
Dank Dir für die Bemühung - half mir zumindest, einige Fehler in meiner Übersetzung zu entdecken!
Antworten
user_58534
28.05.2007 21:03:39
Bitte um übersetzungs hilfe
Danke für das Gespräch war echt schön Deine Stimme zu hören. Aber an Deiner Stimme habe ich auch gehört das es Dir gar nicht gut geht,das tut mir sehr leid. Vielleicht machst Du Dir einmal Gedanken wie ich Dir helfen kann,ohne das Du das Gefühl haben mußt Deinen Stolz zu verlieren. Eines solltest Du wissen wir haben alle schon einmal in der Klemme gesteckt und dann ist es keine Schande einen Freund oder eine Freundin um hilfe zu bitten.Wenn es echte Freunde sind werden sie das gerne für Dich tun.Und ich bin eine Freundin und ich kann ganz schön Stur sein wenn mir jemand wichtig ist und das bist Du wirklich. Wäre lieb von Dir wenn Du nicht wieder 4 Wochen wartest bevor Du Dich meldest,damit ich weiss das es Dir gut geht. Liebe Grüße Ich weiss das ist nen halbes buch aber meine Italienisch kenntnisse sind noch nicht soweit danke für eure hilfe!!!!!
Antworten
user_38019
29.05.2007 09:16:50
➤
Re: Bitte um übersetzungs hilfe
Grazie per la conversazione, è stato bello sentire la tua voce. Ma dalla tua voce me ne sono accorta che non stai bene, mi dispiace molto. Forse ti farai alcune idee come io ti potrei aiutare, senza avere la sensazione di perdere il tuo orgoglio. Una cosa dovresti sapere che ognuno di noi si è trovato già nei guai e non dovresti vergognarti di chiedere aiuto da un amico o un amica. Se sono veri amici allora ti aiuteranno volentieri. È io sono un amica e posso essere veramente testarda se qualcuno è importante per me e tu lo sei davvero. Fosse bello se per la prossima volta non aspetti di nuovo quattro settimane per farti sentire, per farmi sapere che stai bene. Cari saluti
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X