neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
erwähne ich im Lebenslauf mittlere reife und Abitur oder nur das Abitur?
heisst es dann Laurea? bei manchen Übersetzungen ist es Hochschulabschluss bei anderen Abitur ...

Schreibe ich in dem Lebenslauf dann:
Il liceo con l´aurea?
18368890
Abitur finde ich immer nur übersetzt als "maturità".
"la laurea" ist soweit ich weiß ein Hochschulabschluss.

Und zur ersten Frage: ich würde nur den höchsten Schulabschluss erwähnen
18368914
Mille Grazie
18368950
 
Hallo..bitte ü-setzen..Danke:)))
Das ist kein Problem mein Süsser...ich dachte mir halt, dass du wenig Zeit hast....was freue ich mich auf die Zeit, wenn ich einfach neben dir aufwache...wir zusammen Frühstücken können...ohne Handy...obwohl ich will wohl immer eine süße mail von dir bekommen...:) ich freue mich dann immer so, dass du an mich gedacht hast....
18368868
Re: Hallo..bitte ü-setzen..Danke:)))
Non c'è problema, mio caro.. pensavo che tu avessi poco tempo... non vedo l’ora che arrivi il periodo in cui mi sveglio semplicemente al tuo fianco, in cui possiamo fare collazione insieme... senza cellulare... anche se voglio sempre ricevere le tue care mails ... :)
in questi momenti sono sempre tanto contenta che tu abbia pensato a me
18368895
 
hast du schon bilder von deinem geburtstag?



vielen dank im voraus!
18368846
Hai già delle foto del tuo compleanno?
18368866
 
Hallo guten Abend mein süsser Spatz.Wie war Dein Tag heute?Ich hoffe angenehm.Ich wünsche Dir noch einen schönen Abend und ein noch schöneres Wochenende.Schlaf gut und träum etwas schönes.Vielleicht von mir?Ich denke ganz fest an Dich und freue mich Dich vielleicht bald wieder zu sehen.Deine Princess
18368808
ciao, buona sera dolce passerotto mio. Com'è stata la tua giornata oggi? Spero piacevole. Ti auguro una bella serata ancora e un bel fine settimana. Dormi bene e fai bei sogni, magari di me? Ti penso intensamente e sarei tanto felice se ti potessi rivedere presto di nuovo. (Deine Princess?? la tua princess)
18368832
 
Rom ist die gesuchte Stadt, in die man mit "audio erleben" reisen kann.


Danke, schönes Wochenende

Irina
18368774
Würde sagen:

Roma è la città cercata a cui si può viaggiare con "audio erleben"

LG, Kati
    18368870
 
erstmal eine frage, kann ich mich hier einfach kostenlos anmelden?und ich hätte gern einen satz übersetzt ins italienisch.

der satz:hast du dir wirklich ein deutsch-italienischbuch gekauft? warum lernst du damit dann nicht?
ich danke euch falls ihr mir helfen könnt. Steffi
18368687
Ciao Steffi,

Du kannst dich einfach anmelden,es ist kostenlos!

Ich hab deine beiden Sätze mal versucht...

Ti sei veramente comprato/a un libro " tedesco-italiano"? E perche' non lo usi per studiare?

LG Orsetto
18368712
Ganz lieben dank.ich werd mich gleich anmelden.danke an sie/dich
    18368740
 
wie ist der vorname deiner mimma?


im voraus vielen dank
18368598
Mimma?Meinst du Mamma?

Ich würd einfach sagen: Come si chiama tua mamma ( con prenome)?

Das wird sicher verstanden...!!
18368720
la tua mimma, come fa di nome?

mimma = (kleines) mädchen oder auch die koseform vom vornamen domenica
    18368772
 
Seite:  4691     4689