/
Ente
anitra oder anatra. Was ist nun die Ente? Und die Zeitungsente canard. Also französisches Original. bufala ist das selbe, ist aber Büffel. Oder?
re: Ente
Beide! De Mauro: à|na|tra s.f. AD uccello acquatico con piedi palmati, piumaggio dai colori vivaci e carni pregiate, appartenente alla famiglia degli Anatidi Varianti: anitra
➤➤
Re: re: Ente
Und welcher ist häufiger?
➤➤➤
re: Re: re: Ente
Anatra. Wobei: www.woxikon.de/ita/anitra.php
Re: Ente
anatra bedeutet ente
bitte ü.bersetz.
ok,es freut mich das du so viele aufrichtige bekannschaften mit frauen aus ganz italien schließen konntest,gibt es den auch nette bekanntschaften in deiner Arbeitsstelle?oder Arbeiten dort nur Männer? ich hatte deinen vater letztes mal am telefon wie alt ist er jetzt,seine stimme hat sich in den ganzen jahren kaum geändert.Du wohnst jetzt in Xy richtig? warum magst du nichts über dich erzählen?
Bitte um Übersetzung.
Hallo.kann mir das biite einer Übersetze.Versuche es schon die ganze Zeit aber ohne richtigen Erfolg.Danke Tuo padre e i suoi consigli che monotonia,lui con el suo lavoro ti ha portato via di certo il tuo parere non I`ha chiesto mai ha ditto”un giorno tu mi capirai”
Re: Bitte um Übersetzung.
Ich versuchs mal... Dein Vater mit seinen Ratschlägen, wie eintönig( welch eine Monotonie) , mit seiner Arbeit hat er dich gewiss ( weggebracht?? oder auf den Weg gebracht?? ich weiss das jetzt leider nicht)nach deiner Meinung hat er nie gefragt ,er sagte:eines Tages wirst du mich verstehen.
➤➤
da fehlen, wie immer, die verdammte Punkten ! :-(
Tuo padre e i suoi consigli : che monotonia !!! Lui con e il (nicht el) suo lavoro ti ha (hanno) portato via (JA Claudia, weggebracht) !!! Di certo il tuo parere non I`ha chiesto mai !!! Ha detto (nicht ditto) : ”un giorno tu mi capirai” MAMMA MIA; ARME CLAUDIA !
Wieder Eure Hilfe nötig...
Immagino che è quello che vorrei fare io con te.chissà!!
re: Wieder Eure Hilfe nötig...
Hallo.kann mir das biite einer Übersetze.Versuche es schon die ganze Zeit aber ohne richtigen Erfolg.Danke Tuo padre e i suoi consigli che monotonia,lui con el suo lavoro ti ha portato via di certo il tuo parere non I`ha chiesto mai ha ditto”un giorno tu mi capirai”
pass auf
zu viele sms an einem tag ist kein gutes zeichen pass auf, pass auf, pass auf
➤➤
re: pass auf
nana...viell.ist er auch nur verliebt!Sollte er sie wirklich nur ins bett bekommen wollen,hat sie ja einen mund um nein zusagen!! Lieben Gruß an Rusty
➤➤➤
re: re: pass auf
nein, ich meinte was anderes
➤➤➤➤
re: re: re: pass auf
Dann sag es ihr doch, wenn du sie vor etwas warnen möchtest! Bis dahin schönen Abend
Re: Wieder Eure Hilfe nötig...
Ich stelle mir vor , dass es das ist ,was ich mit dir machen möchte. Wer weiss?
ok
OK verstanden
Re: ok
?lieber hut:) ist ne frage oder was?
➤➤
Re: Re: ok
ne, ein fehler von mir wenn ich einen Beitrag loeschen will .... naja zu kompliziert ! vergiss es einfach ! dankeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
bitte ü.bersetz.
ci mancherebbe che non volessi comunicare con te.comunque cercherò di scriverti più spesso. Ho tante amicizie sincere femminili ma non mi sono ancora sposato.forse perché ho sempre viaggiato per lavoro.a presto
re: bitte ü.bersetz.
grazie
re: bitte ü.bersetz.
ich habe folgendes verstanden es ist nicht das ich mich nicht mit unterhalten möchte sondern weil keine zeit bleibt,ich habe auch keine zeit frauen auf drinks einzuladen darum bin ich nicht verheiratet ,ausserdem muss ich arbeitsbedinngt viel reisen.
Re: bitte ü.bersetz.
Vers. Das würde ja gerade noch fehlen,dass ich keine Verbindung mit dir haben möchte . Ich werde jedenfalls versuchen dir öfter zu schreiben . Ich habe viele aufrichtige Freundschaften mit Frauen, aber ich bin noch nicht verheiratet. Vielleicht weil ich aus beruflichen Gründen so oft auf Reisen war. Bis bald.
Eine BItte noch...
dopo essere stato con te sarà difficile provare ancora emozioni cosí forti,sei troppo,devo cercare di accontentarmi Lieben Dank schonmal vorab...
Re: Eine BItte noch...
Nachdem ich mit dir zusammen war ,wird es schwierig werden noch einmal so starke Gefühle zu empfinden, du bist etwas ganz besonderes ( wörtl. du bist zuviel) , ich muss versuchen mich zufriedenzugeben.