Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Italienisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
8299
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_48303
31.07.2006 19:49:43
Brauche wiedermal Eure Hilfe...DANKE im voraus
Endlich zu Hause. Heute werde ich es mir einfach nur gutgehen lassen. Ich würde so gerne mit Dir heute ein gutes Eis essen gehen! Melone? Bei der Spiaggia Belvedere? Mein Körper sehnt sich auch schon so nach Deinem! Ich hoffe, Du verbringst noch einen schönen Abend mit vielen schönen Gedanken! Deine Dani -------------------------------------------------- Danke für Eure Hilfe, Ciao Dani
Antworten
wollemaus
31.07.2006 20:07:07
➤
re: Brauche wiedermal Eure Hilfe...DANKE im voraus
Finalmente a casa. Stasera me la passo bene. Mi piacerebbe andare a mangiare un bel gelato con te! Melone? Dalla Spiaggia Belvedere? Il mio corpo ha già tanta nostalgia del tuo! Spero che tu passi una bella serata con tanti bellissimi pensieri! Tua Dani
Antworten
user_48303
31.07.2006 20:14:14
➤➤
@wollemaus
Vielen Dank wie immer an Dich!! Du bist eine supertreue Übersetzungsseele...was würden wir hier nur ohne Dich machen!!! Ciao Dani
Antworten
user_48303
31.07.2006 20:25:23
Sorry, brauche schon wieder hilfe!!!
Was machst Du denn in Tropea??? Ich habe Dir gerade eine SMS geschickt, ich bin zu Hause! Bin müde von der Arbeit! -------------------------------------------------- DANKE, Ciao Dani
Antworten
wollemaus
31.07.2006 20:28:21
➤
re: Sorry, brauche schon wieder hilfe!!!
Ma cosa fai a Tropea?? Ti ho appena inviato un messaggio, sono a casa! Sono stanca dal lavoro
Antworten
Solino
31.07.2006 20:36:29
➤➤
Ciao Wollemaus...
"...dal lavoro" - essere stanco
di
qualcosa. Bin mir aber nicht so sicher. Liege ich damit wirklich falsch?? Saluti Solino
Antworten
wollemaus
31.07.2006 20:49:08
➤➤➤
re: Ciao Wollemaus...
Also, ich bin bestimmt nicht 100 % sicher. Mein Gefühl sagt: stanco di lavorare = ich mag nicht mehr arbeiten, bin zu müde stanco dal lavoro = müde von der Arbeit Kann aber gut sein, dass ich mich irre. Schade, dass James in Urlaub ist ;-)) Aber es gibt ja noch ein paar andere hier, die richtig gut sind. Venere??
Antworten
user_49250
31.07.2006 21:40:33
➤➤➤➤
re: re: Ciao Wollemaus...
essere stanco di qc = etwas satt haben, etwas leid sein sono stanco di lavorare = ich habe es satt zu arbeiten, ich bin es leid zu arbeiten essere stanco per qc = von etwas müde sein sono stanco per il lavoro = ich bin müde von der Arbeit
Antworten
31.07.2006 20:41:25
➤
re: Sorry, brauche schon wieder hilfe!!!
Tropea ? Bist du mal dort gewesen ? Fahre SA für 4 Wochen hin.
Antworten
user_48303
31.07.2006 20:47:02
➤➤
@susanne
Ja ich war schon öfter dort, das letzte Mal im Juni 2006 für 2 Wochen! Es wird dir dort sicher gefallen! Wenn Du noch fragen hast, denn schick mir einfach über die Kontakte ein Email! Ciao Dani
Antworten
wolke29
31.07.2006 20:48:45
➤➤
re: re: Sorry, brauche schon wieder hilfe!!!
Ich war aber schon dort!! wunderschön!! 4 Wochen? das ist lange... :-) LG Betty
Antworten
31.07.2006 20:33:16
hi, kann mir jemand einen kleinen text schreiben mit dem man einen mann verrückt machen kann., denn man erst kennengelernt hat
Antworten
wollemaus
31.07.2006 20:38:18
➤
Scusa, ich muss mich dem anschließen, was Solino unten gesagt hat. Soviel Fantasie muss schon sein, dass man sich selbst erst was überlegt. Dann übersetzt es sicher gern jemand!
Antworten
Fragola
31.07.2006 20:37:40
Ich nehme jetzt ein langes entspannendes Bad.. du weisst meine Gedanken sind bei dir.. ich will dass du auch ganz fest an mich denkst. Am Ende eines stressigen Tages, ist das was ich jetzt brauche..
Antworten
wollemaus
31.07.2006 20:44:35
➤
Adesso mi farò un lungo bagno rilassante. Sai, i miei pensieri sono da te. Voglio che anche tu mi pensi molto forte. Alla fine di una giornata stressante ne ho bisogno.
Antworten
31.07.2006 20:45:56
Bitte übersetzen!!!
Hab ich dir irgendetwas getan? Wieso bist du so komisch. Immer wenn ich mich mit dir unterhalten möchte gehst du auf "Nicht verfügbar" oder drehst icq ganz ab. Manchmal bist du so nett und dann bist du wieder so komisch? Was soll das? Mille Grazie
Antworten
01.08.2006 08:05:04
➤
re: Bitte übersetzen!!!
Allora, ti ho fatto qualcosa di male? Come mai ti comporti in modo talmente strano? Tutte le volte che vorrei intrattenermi con te, allora sei "assente" o perfino esci dal icq. Di quando in quando sei così carino e poi invece capita che ti comporti in modo davvero insolito. Ma che storia è questa?
Antworten
01.08.2006 09:12:57
➤➤
re: re: Bitte übersetzen!!!
Grazie CiaoBella! Cari saluti :-)
Antworten
31.07.2006 20:52:45
kann man diesen text schreiben? was meint ihr? ti faccio impazzire ancora`? sei cosi, dimmelo!
Antworten
Fragola
31.07.2006 21:10:29
➤
Mach ich dich immernoch verrückt? Du bist so (Du bist es), sag es! -gib es zu- bin mir nicht sicher
Antworten
mars
31.07.2006 22:49:51
➤➤
@ claudi se è così - wenn es so ist dimmelo - sag's mir buonasera Sibel... was heißt das: SAYFAMA girip ziyaretci defterine "Merhaba" demek yokmu?
Antworten
user_48303
31.07.2006 20:54:32
Kann mir bitte bei der ÜBersetzung helfen?
Amore, vado a tropea con i miei cugini di milano ogni estate andiamo quasi sempre a tropea beviamo qualcosa e poi andiamo a ballare ti penso e ricordati che ti voglio tanto bene ------------------------------------------------- DANKE, Ciao Dani
Antworten
Solino
31.07.2006 20:58:49
➤
re: Kann mir bitte bei der ÜBersetzung helfen?
Geliebte, ich gehe mit meinen Cousins aus Mailand nach Tropea. Wir gehen fast jeden Sommer dorthin, trinken etwas und gehen tanzen. Ich denke an dich und denke immer daran, daß ich dich sehr sehr lieb habe.
Antworten
user_49489
31.07.2006 21:05:46
➤
re: Kann mir bitte bei der ÜBersetzung helfen?
Liebling, ich fahre nach Tropea mit meinen cousins aus Miland, jedes sommer gehen wir fast immer nach Tropea und trinken dort etwas und danach gehen wir tanzen. Ich denke an Dich und erinnere Dich dran ich habe Dich sehr sehr lieb.
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X