Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
8299
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_31207
02.03.2006 19:37:07
Bitte übersetzen
Allora a molto presto, Un Bacione per Te.
Antworten
user_29123
02.03.2006 19:44:43
➤
Na dann bis sehr bald, einen Schmatz für dich.
Antworten
user_31207
02.03.2006 21:36:49
➤➤
danke intrepedy PS: keinen Schmatz, sondern Küsschen :-)
Antworten
user_26724
03.03.2006 07:50:19
➤➤
ciao Intrepidy! Ma allora lo sai l'italiano, se fai anche le traduzioni! Lo sai che sei un poco birichina? ciao Valerio
Antworten
02.03.2006 19:59:56
per traduzione
Wasser des Lebens Wasser für die Seele
Antworten
user_39704
02.03.2006 20:12:26
➤
für MarioTira
Acqua della vita, acqua per l'anima
Antworten
02.03.2006 20:03:56
kann mir jemand den text auf fehler
Perché Venezia merita una visita Venezia, una città unica al mondo, è anche chiamata la "signora dei mari" e la città di San Marco. Un’altra importante informazione é che Venezia é la cittá natale di Marco Polo. Il simbolo più conosciuto é la Basilica di San Marco. È d´obbligo visitare questa basilica perché é veramente bella. Sì avra modo di salire sulla torre del Duomo di San Marco da dove si offre una bella vita su Venezia. Dopo Le consiglierei di fare una passeggiata lungo il Canale Grande. Ha una forma di una "S" rovesciata e lá si puo visitare molti massime attrattivá come il Ponte di Rialto che é alto e bianco. Dopo Le proporrei di vedere la Cá d´Oro, la Cá Rezzonico che é un bel museo e di attraversare la Palazzo Ducale. C´é un bellissimo cortile rinascimentale. Inoltre vale la pena di ammirare il Ponte dei Sospiri dove si trova la galera di Casanova. Dopo le visite delle principale curiosità, si suggerisce di cenare in un tipico restaurante e godere una buona bottiglia di vino rosso. Infine si puo visitare (eine von vielen Inseln Venezias) come le isole di Muraono o il Lido.
Antworten
user_38019
03.03.2006 00:15:51
➤
für Carina,
das Wort "ist" schreibt man auf italienisch "è" Dein Text ist nicht schlecht. Nur paar Kleinigkeiten, die sich nicht gut anhören: ...e là si possono visitare molti attrazzioni come... ... attraversare il Palazzo Ducale (palazzo ist männlich) ... un tipico ristorante... (una di tante isole intorno a Venezia) ...le isole di Murano...
Antworten
user_26724
03.03.2006 07:46:42
➤
riga 2: "è che Venezia è la città natale..." riga 3: "Il simbolo più conosciuto della città è la Basilica di San Marco. E' d'obbligo visitare questa basilica perchè è..." riga 4: "Si avrà modo..." riga 5: "bella vista su Venezia". "lungo il Canal Grande" riga 6: "ha una forma a "S" rovesciata e là si possono visitare molti importanti monumenti..." righe 7-8: "che è alto e bianco" "la Cà d'Oro, la Cà Rezzonico, che è un bel museo, e di visitare il Palazzo Ducale. C'è un bellissimo cortile rinascimentale" righe 9-10: "Dopo la visita delle principali curiosità" "in un tipico ristorante" "e di godersi una buona bottiglia di vino rosso" righe 11-12: Infine si può visitare una delle molte isole di Venezia, come Murano, Burano e Torcello, ed il Lido di Venezia.
Antworten
02.03.2006 20:26:12
brief übersetzen - bitte!
hallo leute! kann mir vielleicht jemand diesen brief übersetzen? wäre total lieb! danke! franzi Liebe Maria! Ich bin deine Austauschschülerin Franziska! Am Anfang möchte ich sagen, dass ich nicht wirklich gut Italienisch spreche und schreibe, weil ich es erst seit einem halben Jahr lerne. Ich freue mich aber trotzdem schon sehr darauf dich und Milano näher kennen zu lernen. Ich stelle dir erstmal ein paar Fragen, weil ich sehr neugierig bin, und dann erzähl ich etwas über mich. Wie alt bist du? Wie sieht deine Familie aus? Hast du Geschwister? hast du Haustiere? In welcher Klasse bist du? Seit wann lernst du Deutsch? Kennst du Giuglia und Elena e Laura gut? (das sind nämlich die Austauschpartner von drei Freundinnen von mir.) Was hast du für Interessen und Hobbys? Was unternehmen wir eigentlich, wenn wir in Ferrara sind? Habt ihr da schon Pläne gemacht? Jetzt zu mir. Also mein Spitzname ist Franzi, so nennen mich eigentlich alle meine Freunde. Ich bin 16 Jahre alt und wohne seit ca. 10 Jahren in Köln. Geboren bin ich aber in München. Ich gehe in die 10. Klasse unserer Schule, dem Schiller Gymnasium. Ich lerne jetzt seit September Italienisch und kann es noch nicht so gut und vor allem noch nicht viel, aber ich bemühe mich! Meine Eltern heißen Lena und Hannes. Ich habe drei kleinere Geschwister. Meine Schwester heißt Elisa und ist 10 Jahre und mein Bruder heißt Jonas und ist 1 Jahr alt. Ich habe noch eine Zwillingsschwester, die Paula heißt.Wir haben auch einen Hund. Er heißt Maja und ist sehr lieb. In meiner Freizeit treffe ich mich am liebsten mit meinen Freunden, gehe ins Kino, lese, habe Spaß, spiele Handball, gehe abends weg um zu tanzen und mich mit Leuten zu treffen und mache halt solche Sachen, die man mit 16 Jahren machen Ich habe dir auch noch ein paar Fotos von meine Familie und mir geschickt, damit du auch weißt wer ich bin. Ich freue mich bald von dir zu hören und bin schon ganz gespannt auf deine Antwort. Liebe Grüße, Franzi
Antworten
user_26724
03.03.2006 08:44:04
➤
E' un po' lunghetta Franzi! Perciò l'ho tradotta un po' in fretta, senza badare troppo per il sottile...e tu continua a studiare, mi raccomando! Cara Maria! Sono Franziska, la tua studentessa nello scambio scolastico! Per prima cosa vorrei dirti che non parlo e non scrivo bene l'italiano perchè lo studio solo da sei mesi. Malgrado ciò sarei contentissima di conoscere te e Milano più da vicino. Ti pongo alcune domande perchè sono molto curiosa, e poi ti racconto qualcosa di me. Quanti anni hai? Com'è la tua famiglia? Hai fratelli e sorelle? Hai animali domestici? Che scuola frequenti e che classe fai? Da quanto studi il tedesco? Conosci bene Giulia, Elena e Laura? (sono le corrispondenti di tre mie amiche). Quali sono i tuoi interessi e/o hobby? Cosa faremo quando saremo a Ferrara? Hai già qualche idea? Adesso qualcosa di me. Dunque il mio soprannome è Franzi. così mi chiamano tutti i miei amici. Ho 16 anni e vivo da circa 10 anni a Colonia, però sono nata a Monaco di Baviera. Frequento la decima classe della nostra scuola, il liceo Schiller. E' da settembre che studio italiano, per cui non è che lo sappia bene, e soprattutto non ho ancora imparato molto. Però mi sto impegnando moltissimo! I miei genitori si chiamano Lena e Hannes. Ho due sorelle e un fratello. Mia sorella si chiama Elisa e ha 10 anni, il mio fratellino si chiama Jonas e ha un anno. Poi ho una sorella gemella che si chiama Paula. Abbiamo anche una cagnetta. Si chiama Maja ed è molto carina. Durante il tempo libero mi trovo con i miei amici, vado al cinema, leggo, mi diverto, gioco a pallamano, la sera esco per andare a ballare e per incontrare gente, insomma faccio le cose che fanno le ragazze di 16 anni...Ti ho mandato anche un paio di foto mie e della mia famiglia, di modo che tu sappia chi sono. Spero di sentirti presto e aspetto con ansia una tua risposta. Cari saluti, Franzi
Antworten
03.03.2006 17:33:15
➤➤
danke
mille grazie!!!!
Antworten
02.03.2006 22:11:43
wer übersetzt, bitte?
...e, se ho capito bene, il vostro allenatore Klinsmann vive in California: allora, forse è meglio che lo fate stare un po' di più in Germania! Buona notte!
Antworten
user_39704
02.03.2006 22:32:51
➤
für JO
"...und, wenn ich richtig verstanden habe, lebt euer Trainer Klinsmann in Kalifornien: also, vielleicht ist es besser, wenn ihr dafür sorgt, dass er ein wenig öfter in Deutschland ist! Gute Nacht!"
Antworten
user_43783
02.03.2006 22:15:06
Danke an maggie
Recht herzlichen dank, sehr nett!
Antworten
02.03.2006 22:53:57
ein paar Sätze
Buonasera! Kann mir einer von Euch bitte folgendes übersetzen: 1. Nun ja, meine Eltern haben mit beigebracht, alle älteren Personen zu siezen, bis sie mir das "Du" von sich aus anbieten. 2. Gut, dann werde ich heute mit Dir auf italienisch sprechen. Vielen Dank im Voraus!! Nausikaa
Antworten
user_38019
02.03.2006 23:39:56
➤
für Nausikaa
1. Allora, i miei genitori mi hanno insegnato di dare del Lei a tutte le persone più anziane di me. 2. Ebbene, oggi parlerò con te in italiano.
Antworten
03.03.2006 10:51:02
➤➤
Vielen Dank, little Jo!
Antworten
user_26724
03.03.2006 08:16:13
➤
Allora, i miei genitori mi hanno insegnato a dare del Lei a tutte le persone più anziane, finchè esse stesse non mi chiedono di dar loro del "tu".
Antworten
03.03.2006 10:51:35
➤➤
Auch Dir vielen Dank, valerio!
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X