Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
8299
Go
→
+ Neuer Beitrag
20.12.2005 13:44:30
Hätte jemand Zeit mir folgendes zu
"Hallo mein Romeo, nun, ich hoffe du hast ein wenig Zeit um diese Email zu lesen und da ich ja jetzt weiß warum du mir nicht zurückschreiben kannst, erwarte ich diesesmal auch keine Antwort... :) Ich wollte dir sagen, wie unglaublich schön es war dich zu sehen! Auch wenn wir beide sehr verhalten waren und es war, als ob eine Mauer zwischen uns steht, habe ich es genossen in deiner Nähe zu sein und endlich, endlich, endlich wieder in deine wunderschönen Augen zu sehen. Du bist etwas ganz Besonderes für mich und ich bin glücklich wenn ich dich lächeln sehe... Wie ich ja schon sagte, war dieses Treffen anders als alle anderen zuvor und ich bin jetzt fast ein wenig wehmütig, dass die Zeiten voller Zuneigung wohl vorbei sind. Wir sind sehr freundschaftlich miteinander umgegangen und als du mich manchmal berührtest (an der Nase oder als du mir durch die Haare fuhrst) hat mich eine Woge von solcher Zuneigung überrollt, dass ich dich am liebsten sofort an mich gedrückt und nicht mehr losgelassen hätte. Ich war mir nicht ganz sicher, wie ich mit dieser neuen Situation umgehen sollte, deshalb habe ich mich einfach deinem Verhalten angepasst. Du hast recht, Italien hat dich wieder, du hast deinen Alltag, deine Routine und auch deine Familie und ich kann verstehen, dass du nun nicht mehr allzu oft an mich denkst. Mir geht es ähnlich, aber es fällt mir nach wie vor schwer loszulassen. Ich habe dich gern um mich, du gibst mir das Gefühl gut aufgehoben zu sein und ich fühle mich wohl wenn ich mich mit dir unterhalte... Ich wollte einfach nur, dass du das weißt... und ich möchte auch, dass du weißt, dass egal was auch immer passiert, ich immer auf deiner Seite stehe. Ich kann dich verstehen und ich habe den Eindruck, dass wir uns in gewissen Punkten sehr ähnlich sind. Da spielt das Alter keine Rolle. Und auch wenn wir vielleicht niemals ein Paar sein werden (auch wenn du immer sagst: "Man weiß nie was passieren kann...!" sind die Chancen für mich relativ gering...), würde ich mich freuen, dich als Freund zu behalten. Und seien wir ehrlich, wenn nächstes Jahr dein Haus fertig wird und ihr beide zusammengezogen seid, wird es auch irgendwann einmal Nachwuchs geben... Und spätestens dann wird es zwischen uns nur noch Freundschaft geben. Jetzt ist es gut so wie es ist und ich denke ich kann damit leben... Auch wenn es mir schwer fällt und ich vielleicht hin und wieder einen Rückfall erleiden werde (ich hoffe du verzeihst mir... :) ), nimm es mir nicht übel... Mein Herz habe ich dir mitgegeben. Bewahre es gut auf und gib es mir vielleicht irgendwann, wenn ein bisschen Zeit vergangen ist und alles in geordneten Bahnen läuft, ganz unauffällig zurück... Ich freue mich auf meine 6 Monate in Mailand. Ich hoffe wir werden uns oft sehen und viel zu bereden haben. Bis dahin wünsche ich dir ein wunderschönes Weihnachtsfest und natürlich (falls du nicht nach München kommst) einen guten Rutsch ins neue Jahr! Ich küsse dich, A.
Antworten
francesca
20.12.2005 14:03:14
wäre bitte jemand so lieb, grazie :
vielen lieben dank, das wünsche ich euch auch! ein frohes fest mit schönen stunden, gutem essen und leckerem wein. rutscht alle schön ins neue jahr und lasst es euch gut gehen. isabelle hat ihre naima bekommen!! sie wird sich bald mit foto bei euch melden. sie ist wunderschön und gesund! liebe grüße aus deutschland
Antworten
20.12.2005 14:46:42
➤
@francesca
Tante grazie, vi auguro altrettanto! Vi auguro anche buone feste con ore bellissime, pasti stupendi, vino gustoso un buon inizio d'anno. State bene! Ora Isabelle ha la sua piccola Naima! Tra poco si farà sentire con una foto. Naima è bellissima e sana! Cari saluti della Germania
Antworten
francesca
20.12.2005 17:41:24
➤➤
grazieee :)
e una buona serata ciauuuuu
Antworten
user_30649
20.12.2005 14:19:26
kann mir das bitte jemand übersetze
allora? italienisch deutsch: allora tutto bene? cosa mi racconti di bello oggi? von deutsch auf italienisch.. wo ist mein foto?
Antworten
20.12.2005 14:30:11
➤
@Melissa1
allora = also,..... tutto bene? = alles in Ordnung? cosa mi racconti di bello oggi = was erzählst du mir heute schönes? wo ist mein foto? = dov'è la mia foto?
Antworten
user_30649
20.12.2005 14:32:51
➤➤
vielen lieben dank für deine super schnelle hilfe
Antworten
20.12.2005 14:21:49
bitte um eure Hilfe
brauche eine Übersetzung für: Io Ho incontrato il mio grande amore! E sono felice! Mio ragazzo el il mio grande amore. Vielen Dank schon mal
Antworten
20.12.2005 14:25:04
➤
@Chris
Ich habe meine große Liebe getroffen! Und ich bin glücklich! Mein Freund ist meine große Liebe.
Antworten
user_38368
20.12.2005 15:10:21
Bitte um Übersetzung. *THX*
"Ich liebe dich auch mein schatz, aber ärgern tue ich dich nicht. Kannst ja nacher nochmal polnisch mit mir reden, dann schauen wir mal weiter." kan mir das jemand ganz schnell mal auf italienisch übersetzen?? ich mus jemandem damit antworten so schnell wie möglich. vielen dank schonmal. frohe weihnachten noch...
Antworten
Giovanna
20.12.2005 15:25:21
➤
Anch'io ti amo tesoro mio, ma non ti infastidisco. Puoi ancora parlarmi in polacca dopo, e poi vedremo!
Antworten
20.12.2005 15:06:25
Brief
Hi, auch hier eine dringende Bitte. Ich will ein paar Zeilen an meine Verwandten schreiben die ich seit 10 Jahren nicht mehr gesehen habe. Hallo liebe verwandten. (oder was netteres) Ich hoffe es geht euch allen gut. [fuer hier habe ich schon was text] Schreibe euch in den naechsten Wochen mehr. Einen extra dicken Kuss an meine huebsche Cousine und meine Oma!
Antworten
20.12.2005 15:02:20
Verstehe die SMS nicht ganz,kann mir jemand helfen? Scusa per il disturbo ti auguro una bella notte piena dei bele sogni sengero
Antworten
Giovanna
20.12.2005 15:14:58
➤
mh, ist auch sehr schlechtes italienisch... Entschuldige die Stoerung ich wuensche dir eine schoene nacht voller schoener Traeume sengero?
Antworten
20.12.2005 15:22:01
➤➤
Danke Giovanna!! sengero,das verstehe ich auch nicht!!
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X