Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
8299
Go
→
+ Neuer Beitrag
18.08.2005 19:58:49
Rezept Teil 2
Wenn sich nochmal jemand die Muehe machen koennte, waere echt lieb :) Danke schonmal!!! Mettete il composto in una tasca di tela e spremetelo derettamente in una pentola d'acqua bolente salata, formando tanti gnocchi lunghi 2 cm; in alternativa, potete fare gli gnocchi sagomando l'impasto con 2 cucchiaini. Scolateli quando vengono a galla, sisternateli a strati in una pirofila e conditeli a mano a mano con la salsa; cospargete l'ultimo strato con il formaggio rimastoe e le punte deali asparagi egratinate in forno a 180 c per 10 minuti.
Antworten
user_30728
18.08.2005 20:40:09
➤
Geben Sie die Mischung in einen Spritzbeutel und spritzen Sie viele, etwa 2 cm lange Gnocchi (Kloesschen, Nockerln, ...) direkt in einen Topf mit kochendem Salzwasser; Sie koennen die Gnocchi auch mit zwei Teeloeffeln formen. Seihen Sie die Gnocchi ab, sobald sie an die Oberflaeche kommen und geben Sie sie abwechselnd mit der Sauce schichtweise in eine feuerfeste Form. Bestreuen Sie die letzte Schicht mit dem restlichen Kaese und den Spargelspitzen und gratinieren Sie das Ganze im Ofen bei 180°C fuer 10 Minuten. So viel Spargel, das klingt ja echt verfuehrerisch... ;-) Mahlzeit!
Antworten
19.08.2005 09:47:41
➤➤
Rezept
Vielen Dank nochmal :)
Antworten
18.08.2005 19:52:45
bitte übersetzten
könnt ihr mir vllt. sagen was heißt : MEIN SCHATZ ICH VERMISSE DICH danke schonmal ist sehr wichtig :-) dankeeeeeeeeeee
Antworten
mars
18.08.2005 20:01:08
➤
tesoro mio mi manchi...
Antworten
18.08.2005 20:03:28
➤➤
dankeeeeeee........
Antworten
18.08.2005 20:25:13
bitte übersetzen!
Mausi (gibts das auch im männlichen Sinne in Italien?), mir tut das so leid, dass du so viel arbeiten musst!ich würde dich am liebsten retten und nach hier hin zu mama, papa und mir holen!Dann würd ich dir Düsseldorf zeigen und wir würden viel spaß haben!Pass auf dich auf und mach keinen Blödsinn! Ich küss dich!
Antworten
18.08.2005 20:41:55
bitte einmal übersetzen
Hallo liebe Fam. B... im Herbst möchten wir gerne wieder zu euch kommen und möchten in der Zeit vom 1. - 8. Oktober das untere appartement mieten. Wir freuen uns schon sehr und fänden es toll, wenn ihr uns den Termin kurz per Fax bestätigen würdet. Vielen Dank und liebe Grüße
Antworten
maluse
19.08.2005 06:47:09
➤
Cara famiglia B. in autunno voremmo ritornare da voi e prendere in affitto l'appartamento sotto. Non vediamo il momento di venire da voi e vi chiediamo di confermare la data con un fax. Grazie mille e tanti saluti
Antworten
Zuc
19.08.2005 09:46:21
➤➤
... in autunno vorremmo ritornare da voi e prendere in affitto l'appartamento di sotto dal 1 all'8 ottobre. ...
Antworten
maluse
21.08.2005 15:02:35
➤➤➤
Grazie Zuc, c'è da imparare! :-)
Antworten
Charllis
18.08.2005 21:02:00
DRINGEND
Hab mal ne Frage: Ist Itaka eine Beleidigung für Italiener? Wenn ja, warum?
Antworten
mars
18.08.2005 21:54:55
➤
Itaker...
...ist jedenfalls nicht liebevoll gemeint... habe ich früher schon mal gehört, aber wird heute doch nicht mehr gesagt oder? Vermutlich ist die Bezeichnung entstanden, als die Gastarbeiter in großer Zahl aus Italien nach Deutschland kamen. Da waren Reibungspunkte vorprogrammiert.
Antworten
Charllis
18.08.2005 21:57:51
➤➤
...
Also ist das so, als wenn man zu einem Türken oder so Kanacke sagt?!?!
Antworten
mars
18.08.2005 22:08:58
➤➤➤
ja, so würde ich das sehen...
aber das ist immer so mit solchen Bezeichnungen. Als ich vor langer Zeit mal in Italien war, hat einer zu mir "Kartoffel" gesagt und obwohl das ein ganz normales Wort ist, wußte ich, dass das nicht nett gemeint war. Er meinte natürlich Kartoffelfresser. :)
Antworten
user_31307
18.08.2005 22:33:13
➤➤➤➤
schaut doch mal hier: http://de.wiktionary.org/wiki/Itaker
Antworten
user_31307
18.08.2005 22:44:53
➤➤➤
kanacke bedeute übrigens nichts anderes als mensch!!
Antworten
mars
18.08.2005 22:51:31
➤➤➤➤
siehst du...
es kommt immer auf die Betonung an.....
Antworten
19.08.2005 00:13:55
bitte übersetzen...wäre euch total
Hallo zusammen Kann mir das bitte jemand übersetzen?Bitte bitte bitte.Vielen,vielen Dank. Ich wollte dir das endlich einmal sagen,aber ich fand nie die richtigen Worte dazu...Vielleicht ist es Liebe was ich für dich empfinde.Sicher weiss ich jedoch,dass du mir sehr viel bedeutest und es mir das Herz gebrochen hat mich von dir zu verabschieden.Es tut mir leid wenn ich dich vielleicht manchmal nerve aber das ist nicht meine Absicht.Manchmal wenn ich in die Sterne schaue denke ich an dich und erinnere mich an unseren romantischen Abend.Vergiss mich bitte nicht bis nächstes Jahr,denn ich werde es bestimmt nicht tun.dein kleines schweizermädchen
Antworten
19.08.2005 01:01:54
➤
giulia deine Übersetzung
Volevo finalmente dirtelo ma non trovavo le parole...forse è amore cio che io provo per te. Di una cosa sono sicura che tu significhi molto per me e che mi si è spezzato il cuore quando ci siamo dovuti salutare. Mi dispiace che certe volte ti do ai nervi perchè non è mia intenzione. Ogni tanto guardo le stelle e mi ricordo alla nostra serata romantica. Ti prego di non dimenticarmi fino all'anno prossimo perchè io di sicuro non lo faro. la tua piccola svizzeretta. **** LG Isy
Antworten
mars
19.08.2005 01:10:24
➤➤
hi Isy...
bist du auch eine Nachteule?? :))
Antworten
Lennyti1
19.08.2005 01:11:55
➤➤➤
hallo mars
Ja, ja, nachtleute... ;o)
Antworten
mars
19.08.2005 01:13:42
➤➤➤➤
na denn..
buona notte Isy.....ciaoooooo :)))
Antworten
Lennyti1
19.08.2005 01:14:22
➤➤➤➤➤
buona notte mars1 e sogni d'oro
LG Isy
Antworten
19.08.2005 12:19:27
➤➤
Danke für die Übersetzung
Danke viel mal Isy...Dachte nicht dass das so schnell gehen würde :)
Antworten
19.08.2005 00:55:21
Wortsuche
Hallo Leute! Lese gerade den Roman "Nostromo" von Joseph Conrad. Der Hauptheld heißt eben Nostromo, gleichzeitig ist das auch der Name des Raumschiffes in Alien 1. Mir wurde gesagt, dieses Wort käme aus dem Italienischen. Ist das richtig, und wenn ja, was bedeutet es konkret? Danke für die Antwort, bin manchmal pingelig was so Kleinigkeiten anbelangt. Lauser
Antworten
mars
19.08.2005 01:01:40
➤
no·stro·mo m = Bootsmann m
Antworten
19.08.2005 08:50:54
➤➤
Wortsuche
Mars ich danke dir! Zwar ergibt der Name damit im Roman selbst keinen besonderen Sinn, steht wahrscheinlich nur für die Stellung der handelnden Person. Wie das italienische allerdings auf nostromo kommt, ist mir schleierhaft. Das lateinische Wort dafür wäre Nauticus, eine Ableitung auf nostromo ist ungewöhnlich für den Wortstamm. Habe einige Zeit gedacht, es käme aus dem Griechischen. lg Lauser
Antworten
mars
19.08.2005 09:10:08
➤➤➤
nostromo..
heißt Bootsmann, der ist bei der Marine auf einem Schiff und da das Raumschiff anscheinend auch ein Schiff ist, passt das doch... ;))
Antworten
mars
19.08.2005 01:07:03
➤
ach so.. ja
ist richtig...ist aus meinem Italienisch-Wörterbuch kopiert.... und nun Gute Nacht ... :))
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X