pauker.at

Französisch Deutsch pas

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
auch nicht pas plus que
Sei nicht zerstreut!
Konzentration, Erziehung
Ne sois pas distrait.
Du sollst nicht töten.
Bibel, Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
Er ist Nichttänzer. Il ne danse pas.
Man hätte nicht ... dürfen. On n'aurait pas ....
Sei nicht so pessimistisch!
Ermutigung, Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
hier wird nicht geraucht on ne fume pas ici
die Trauer ablegen ne pas prendre le deuil
Du hast sie ja wohl nicht mehr alle!
Beschimpfung
Ça va pas la tête ?
Dekl. Fehltritt m, falscher Schritt -e
m

faux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen)
faux pas
m
Substantiv
Das nicht!
Ablehnung
Pas ça !
Nicht wirklich.
Ablehnung
Pas vraiment.
Nicht unbedingt.
Skepsis, Einschätzung
Pas forcément.
..., nicht wahr?
Zustimmung
... pas vrai ?
ja nicht
surtout {adv.}: I. besonders, vor allem; hauptsächlich; II. surtout pas / ja nicht; III. {conj.}, {ugs.} surtout que / zumal;
surtout pas
Dekl. Fauxpas -
m

aux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es von jeweilig unterschiedlichen Menschen je nach Belieben hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen)
faux pas
m
Substantiv
nicht glauben ne pas croireVerb
Folgeschritt
m
pas suivant
m
Substantiv
nicht mit der Wimper zucken ne pas sourcillerVerb
Auf keinen Fall!
Ablehnung
Absolument pas !
bloß nicht surtout pas
Gar nicht (so) dumm!
Beurteilung
Pas bête !
kein pas de
nicht genug pas assez
Spinn nicht rum! ugs Déconne pas!
nicht alles pas tout
nicht abwarten pas attendre
nicht so sehr, nicht besonders pas tellement
Ich werde verrückt! ugs / Unglaublich! / Nicht möglich!
Reaktion
Pas possible !
nicht jetzt pas maintenant
nicht so sehr pas tellement
schon, bereits pas encore
Du nicht?
FAQ
Pas toi ?
noch immer nicht toujours pas
noch nicht pas encore
Nicht ganz. / Nicht wirklich. Pas exactement.
nicht viel pas beaucoup
kein, keine pas de
Warum nicht?
FAQ
Pourquoi pas ?
Schritt für Schritt pas à pas
nicht ne...pas
nicht einmal même pas
Verlass(e) dich nicht auf ihn!
Warnung, Ratschlag
Ne te fie pas à lui !
sich (in seiner Haut) nicht wohlfühlen
Befinden, Körpergefühle
ne pas être à l'aiseRedewendung
Nichts wird mich davon abhalten!
Entschluss, Handeln
Rien ne m'en empêchera pas !
jdn nicht für voll nehmen ugs ne pas prendre qn au sérieux
Springst du oder springst du nicht?
Entschluss
Tu plonges ou tu ne plonges pas ?
Ich habe keinen Empfang. Je n'ai pas en réseau.übertr.Redewendung
Ich habe kein Netz. Je n'ai pas en réseau.Redewendung
Er/Sie schwebt nicht in Lebensgefahr.
Behandlung
Son pronostic vital n'est pas engagé.
Seit gestern hat es nicht geschneit.
Wetter / (schneien)
Il n'a pas neigé depuis hier.
Der Kranke soll nicht gestört werden. Le malade ne doit pas être dérangé.
Das ist alles andere als ...
Feststellung
Ce n'est pas une partie de ...
So etwas vergisst man nicht.
Erinnerung, Ereignis
Une chose pareille ne s'oublie pas.
still, ruhig
silencieux {m}, silencieuse {f} {Adj.}, silencieux {m} {Nomen}: I. still, ruhig; II. schweigsam; III. {Waffen} Schalldämpfer;
silencieux/-euse [qu'on n'etend pas]Adjektiv
Leider kann ich kein Italienisch.
Verständigung, Sprachenlernen
Malheureusement, je ne sais pas parler italien.
Keine Sorge!
Beruhigung
Pas de souci !
Kein Wort mehr davon!
Ablehnung
Pas un mot !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 19:33:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken