pauker.at

Französisch Deutsch höchsten Stufe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Stufe -n
f

Reihenschaltung
étage d'un montage en série
m
technSubstantiv
Stufe -n
f
seuil
m
technSubstantiv
Dekl. fliegende Stufe -n
f

Tischlerei
marche suspendue
f
Handw.Substantiv
Dekl. gewendelte Stufe -n
f

Tischlerei
marche gironnée
f
Handw.Substantiv
Dekl. konische Stufe -n
f
marche balancée
f
Bauw.Substantiv
fliegende Stufe
f

Tischlerei, Treppe, einseitig gespannt
marche en porte-à-faux
f
Handw.Substantiv
auf dem höchsten Punkt der Steigung au sommet de la côte
am höchsten steigen s'élever plus haut football
Dekl. Stufe einer geraden Treppe -n
f

Tischlerei
marche parallèle
f
Handw.Substantiv
Pufferstufe auch Puffer-Stufe -n
f
amplificateur séparateur
m
Telekomm.Substantiv
höhere, höher gelegen
supérieur {m}, supérieure {f} {Adj.}: I. höher (gelegen), obere(r, -s), Ober... (in zusammengesetzten Nomen); II. {fig.} überlegen;
supérieur, -eAdjektiv
Erzeugnis von hoher Qualität
n
produit de haute qualité
m
Substantiv
Dekl. kurulischer Stuhl
m

siège curule {m}: I. kurulische Stuhl {m} / Amtsessel der höchsten altrömischen Angestellten;
siège curule
m
relig, Verwaltungspr, kath. Kirche, Verbrechersynd.Substantiv
Die Kontrollen erfolgten dort, wo das Risiko von Verstössen am höchsten war.www.admin.ch Les contrôles ont eu lieu le risque d’infraction est le plus fort.www.admin.ch
Stufe -n
f

cran {m} {technique}: I. Stufe {f}, Zacke {f};
cran -s
m
technSubstantiv
Im Wesentlichen bewegt er sich aber weiterhin auf dem höchsten Niveau seit 2014.www.admin.ch Quand bien même le moral des consommateurs n’a pas connu de nouvelle mélioration, il continue d’évoluer à son plus haut niveau depuis 2014.www.admin.ch
seinen höchsten Punkt haben
culminer {Verb}: I. kulminieren / seinen höchsten Punkt haben; II. {fig.} kulminieren / den Höhepunkt erreichen;
culminer Verb
Insgesamt hat sich die Konsumentenstimmung im bisherigen Jahresverlauf 2018 auf dem höchsten Niveau seit vier Jahren bewegt.www.admin.ch Globalement, depuis le début de l’année 2018, le climat de consommation s’est stabilisé à son plus haut niveau depuis quatre ans.www.admin.ch
Jedoch hat sie bekräftigt, dass die Volksgesundheit erwiesenermassen dort den höchsten Stand erreicht, wo die Wirtschaft gut funktioniert.www.spirit.bfh.ch Elle a cependant souligné que la santé pu-blique était la meilleure l’économie fonctionnait bien.www.spirit.bfh.ch
eine Stufe höher kommen irreg.
monter d'un cran {verbe}: I. eine Stufe steigen; II. {fig.} eine Stufe höher kommen;
monter d'un cran figVerb
eine Stufe steigen irreg.
monter d'un cran {verbe}: I. {allg.} eine Stufe steigen; II. {fig.} eine Stufe höher kommen;
monter d'un cran allgVerb
Dekl. Grad -e
m

dégré {m}: I. Grad {m}, Stufe {f} II. -grad, -stufe, -gehalt (in zusammengesetzten Nomen);
dégré
m
Substantiv
Dekl. Grad Wärmemaß, Winkelmaß -e
m

dégré {m}: I. Grad {m}, Stufe {f} II. -grad, -stufe, -gehalt (in zusammengesetzten Nomen);
degré
m
Substantiv
überdurchschnittlich hoch
Statistik
supérieure à la moyenneAdjektiv
Dekl. Pantokrator ...oren
m

pantocrateur {m}: I. Pantokrator {m} / Allherrscher {m} ohne Plural; II. Pantokrator {m} / Ehrentitel für den höchsten Gott, auch für den auferstandenen Christus nach Offenbarung 1,8; III. Pantokrator {m} / Darstellung des thronenden Christus in der christlichen, besonders in der byzantinischen Kunst;
pantocrateur
m
kunst, relig, allg, kath. KircheSubstantiv
Dekl. Ideal -e
n

idéal {m}, idéale {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. ideal / den höchsten Vorstellungen entsprechend, vollkommen; II. ideal / nur gedacht, nur in der Vorstellung so vorhanden, der Idee entsprechend; III. {alt} ideal / ideell, geistig, vom Ideellen bestimmt; IV. Ideal {n} / jmd., etwas als Verkörperung von etwas Vollkommenem; Idealbild {n}; V. Ideal {n} / als eine Art höchster Wert, erkanntes Ziel; Idee, nach deren Verwirklichung man strebt;
idéal
m
Substantiv
Dekl. Stufe -n
f

künstlich erzeugtes Gedankenmodell zum Spalten, Denunzieren, Profilieren, etc.
Niveau
m
übertr., Fiktion, AgendaSubstantiv
Dekl. Stufe -n
f
marche
f
Substantiv
Dekl. Stufe -n
f
gradin
m
Substantiv
hoch
ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultraAdjektiv
superlativ
superlatif {m} {Nomen}, supérlatif {m}, supérlative {f} {Nomen}: I. {Sprachwort} Superlativ {m} / Höchststufe des Adjektivs bei der Steigerung; II. Superlativ {m} / a) (Plural) etwas, was sich in seiner höchsten, besten Form darstellt; etwas was zum Besten gehört und nicht zu überbieten ist; b) Ausdruck höchsten Wertes, Lobes; III. {Adj.} superlativ / a) übertragend; b) {Rhetorik} übertreibend, übertrieben;
superlatifAdjektiv
Dekl. Stufe -n
f

palier {m}: I. Treppenabsatz {m}, Stufe {f}; II. {Technik} Lager {n}; III. {Phase} Stufe;
palier
m
Substantiv
Dekl. Stufe -n
f

dégré {m}: I. Grad {m}, Stufe {f} II. -grad, -stufe, -gehalt, -anteil (in zusammengesetzten Nomen);
dégré
m
Substantiv
koptisch
copte {m}: I. Kopte {m} / Angehöriger der christlichen Kirche in Ägypten; II. koptisch {Adj.} / a) zur christlichen Kirche Ägyptens, zu den Kopten gehörend; b) die jüngste Stufe des Ägyptischen, die Sprache der Kopten betreffend;
copteAdjektiv
Kopte -n
m

copte {m}: I. Kopte {m} / Angehöriger der christlichen Kirche in Ägypten; II. koptisch {Adj.} / a) zur christlichen Kirche Ägyptens, zu den Kopten gehörend; b) die jüngste Stufe des Ägyptischen, die Sprache der Kopten betreffend;
copte
m
Substantiv
Verachtet sei der, wer Arges dabei denkt. Beschämt sei, der Schlechtes dabei denkt.
altfranz. Redensart Spruch des Hosenbandordens, des höchsten englischen Ordens, der seine Stiftung *angeblich einem Zwischenzufall verdankt, neuzeitlich: Nur ein Mensch, der etwas Schlechtes dabei denkt, wird hierbei etwas Anstößiges finden;
Honi soit qui mal y pense.Redewendung
sich weiterbilden
cultiver {Verb}: I. kultivieren / bearbeiten, urbar machen, bestellen; II. kultivieren / Kulturpflanzen anbauen; III. kultivieren / a) sorgsam pflegen; b) auf eine höhere Stufe bringen, verfeinern; IV. kultivieren / mit dem Kultivator bearbeiten; V. kultivieren / {légumes}, {tabac} (an)pflanzen, anbauen; VI. {esprit}, {goût} entwickeln; VII. {relation} pflegen; VIII. {se cultiver} sich weiterbilden;
se cultiver Verb
Koptin -nen
f

copte {m}: I. Kopte {m} / Angehöriger der christlichen Kirche in Ägypten; II. koptisch {Adj.} / a) zur christlichen Kirche Ägyptens, zu den Kopten gehörend; b) die jüngste Stufe des Ägyptischen, die Sprache der Kopten betreffend;
copte
f
Substantiv
Prodrom
n

prodrome {m}: I. Prodrom {n} / Vorsymptom {n}, Frühsymptom einer Krankheit; (in aller erster Linie Vorsymptom, jedoch durch Unwissen wird dieses nicht erkannt, dann ist dieses in die nächste andere Stufe abgeglitten, da es durch den Kranken oder durch Routine-Untersuchung auffällt, dann wäre diese zwar immer noch früh, jedoch die Anzeichen zu-VOR- wurden übersehen bzw. blieben durch den Kranken selbst unerkannt);
prodrome
m
mediz, Tiermed.Substantiv
Hoch
n

Wetter, Klima
anticyclone
m
Substantiv
hoch haut m, hauteAdjektiv
hoch haut,eAdjektiv
hoch aufgeschossen
Körperbau
élancé m, élancée fAdjektiv
Kopf hoch!
Ermutigung
(Allez,) un peu de courage !
hoch fliegen voler haut
hoch qualifiziert pointu, -eAdjektiv
hoher Norden grand Nord
hoch technisch hypersophistiqué,e
hoher Schuh
m
chaussure montante
f
Substantiv
hoch spezialisiert pointu, -eAdjektiv
hoch hinauswollen
viser {Verb}: I. zielen; II. {idéal} anstreben, anvisieren; III. abzielen (auf); betreffen; IV. {viser à} trachten nach, hinzielen auf;
viser haut Verb
hoch hinauswollen voir grandAdverb
(hoch) schrauben
guinder {Verb}: I. {Technik} (hoch) hieven; hochwinden; II. (hoch) schrauben;
guinder Verb
höher machen, erhöhen hausserVerb
gesteigert, erhöht, höher accru m, accrue fAdjektiv
Dekl. zu hoher Blutdruck
m
tension trop haute
f
Substantiv
hoch am Himmel
Lokalisation
haut dans le ciel
zwanzig Meter hoch
Maße
haut de vingt mètres
mit hoher Geschwindigkeit
Tempo
à vive allure
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.05.2024 2:39:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken