| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. Krug Krüge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cruche f | | Substantiv | |
|
Dekl. Krug Krüge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
broc m
[bro] | | Substantiv | |
|
Dekl. Salzwasser -- n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Wasser) |
eau salée f | | Substantiv | |
|
Dekl. Süßwasser n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wasser |
eau douce f | | Substantiv | |
|
ihr geht |
vous allez | | | |
|
bis unten |
jusqu'en bas | | | |
|
in..., heute in..., bis ... |
d'ici le/la | | | |
|
Frau so und so f |
madame untelle f | umgspUmgangssprache | Substantiv | |
|
Herr so und so m |
monsieur Untel m | | Substantiv | |
|
so |
si | | | |
|
so |
si advAdverb | | | |
|
so |
comme | | | |
|
so |
aussi advAdverb [si, tellement] | | | |
|
So,... |
Bon,... | | | |
|
so |
si advAdverb [tellement] | | | |
|
bis |
en attendant que + subj. | | | |
|
bis |
pendant | | | |
|
bis |
jusqu'à | | | |
|
bis |
jusque | | | |
|
bis |
jusqu'à que, que (nach attendre), en attendant que | | | |
|
bis |
jusqu'à ce que | | | |
|
bis... |
jusque | | | |
|
Zugabe (f/Musik) |
bis m | | Substantiv | |
|
bis |
à | | | |
|
Unkraut vergeht nicht! / So schnell geht es (mit ihm) nicht zuende!
Befinden |
Il mourrait plutôt un bon chien de berger. | | | |
|
Sie geht mir auf den Wecker. ugsumgangssprachlich
Abneigung, Konflikt |
Elle me casse les pieds. ugsumgangssprachlich | | | |
|
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten |
Il évite cette affaire. | | | |
|
Dekl. (mittlerer bis leitender) Angestellter m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Hierarchie |
cadre m | | Substantiv | |
|
unter Vertrag bei ... bis ... |
sous contrat avec ... jusqu'en ... sportSport | sportSport | | |
|
dermassen (/ so) schön |
tellement beau (/ belle) | | | |
|
Sei nicht so pessimistisch!
Ermutigung, Kritik |
Ne sois pas si pessimiste ! | | | |
|
so lange |
tant que [aussi longtemps que] | | | |
|
Wie man so sagt. |
Comme on dit. | | | |
|
Blut und Wasser schwitzen
Redensart |
suer sang et eau | figfigürlich | Verb | |
|
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt |
Il choisit toujours la solution de facilité. | | | |
|
Wie geht's? - So halbwegs.
Befinden |
Ça va ? - Ça peut aller. | | | |
|
so viel als möglich |
le plus possible | | | |
|
So etwas vergisst man nicht.
Erinnerung, Ereignis |
Une chose pareille ne s'oublie pas. | | | |
|
Es geht so, und dir? |
Ça va, et toi? | | | |
|
Mir steht's bis hier!
Befinden |
J'en ai par-dessus la tête ! | | Redewendung | |
|
Wasser aus dem Brunnen holen |
prendre de l'eau à la fontaine | | | |
|
so viel als möglich |
autant que possible | | | |
|
solange bis |
en attendant que +subj | | | |
|
Graubrot n
Brotsorten |
pain bis m | | Substantiv | |
|
stehendes Wasser n
Wasserbau |
bras mort d'une rivière m | | Substantiv | |
|
Mischbrot n
Brotsorten |
pain bis m | | Substantiv | |
|
schöpfen
Wasser |
puiser
eau | | Verb | |
|
Bis Montag!
Verabschiedung |
À lundi ! | | | |
|
Bis bald. |
A bientôt. | | | |
|
Bis gleich. |
A tout de suite. | | | |
|
bis hier |
jusque-là [espace] | | | |
|
bis dahin |
jusque-là | | | |
|
bis gleich |
à tout de suite | | | |
|
von ... bis ...
Datum |
du ... à la ... | | | |
|
bis dann |
jusqu'alors | | | |
|
von... bis |
du... au | | | |
|
Bis bald! |
A bientôt! | | | |
|
von - bis |
de - à | | | |
|
von ... bis ... |
du ... au ... | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2024 16:49:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 24 |