pauker.at

Französisch Deutsch (Bus-)Bahnhöfe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Bahnhof
m
gare
f
Substantiv
Dekl. Bus -se
m

Stadtbus
bus
m
Substantiv
Der Bus ist gestopft voll. Le car est plein à craquer.
Sie wurde von einem Bus überfahren.
Unfall
Elle s’est fait écraser par un bus.
Dekl. Busklemme -n
f
module de bus
m
technSubstantiv
Dekl. Busfahrerin -nen
f
conductrice de bus
f
Substantiv
Busfahrer -
m
conducteur de bus
m
Substantiv
Dekl. Buß- und Bettag -e
m

ein evangelischer bzw. protestantischer Tag, der durch die katholische Kirche abgesegnet und ausgeschriebener Tag, bei Katholiken im Volksmund auch als Knutsch- und Knettag bekannt
Fête religieuse protestante onze jours avant l'Avent
f
relig, Verwaltungspr, kath. Kirche, ev. KircheSubstantiv
Dekl. Autobusfahrt -en
f
voyage en bus
m
Substantiv
Dekl. Busreise -n
f
excursion en bus
f
Substantiv
Das Taxi ist mit dem Bus zusammengestoßen.
Unfall
Le taxi est entré en collision avec le bus.
Dekl. Busabschirmung -en
f
protection mécanique du bus
f
technSubstantiv
Busverbindungskabel -
n
câble liaison bus-à-bus -s
m
technSubstantiv
im Autobus, mit dem Bus en autobus
Dekl. Buskoppelbaugruppe -n
f
module de couplage des bus
m
technSubstantiv
Dekl. Busverbindungskabel -
n
câble de jonction bus-à-bus -s
m
technSubstantiv
Dekl. Eingabedatenbus -se
m
bus des données d'entrée
m
infor, technSubstantiv
Er wäre um sieben Uhr gekommen, aber der Bus hatte Verspätung.
Pünktlichkeit, Verkehr
Il serait venu à sept heures, mais le bus avait du retard.
Dekl. Minibus, kleiner Bus m -se, -se
m

Fahrzeuge
minibus
m
Substantiv
Das ist etwas weit zu Fuß. Sie nehmen besser den Bus in Richtung Stadtmitte.
Wegbeschreibung
C'est un peu loin à pied, il vaut mieux prendre le bus en direction du centre-ville.
Weiter werden verschiedene, vor allem mittelgrosse Bahnhöfe an die Erfordernisse der Behindertengleichstellung und der steigenden Passagierzahlen angepasst.www.admin.ch Plusieurs gares, en particulier des gares de taille moyenne, seront adaptées au nombre croissant de passagers et mises en conformité avec les exigences d’égalité de traitement des personnes handicapées.www.admin.ch
Das Wichtigste zum Léman Express Das französisch-schweizerische S-Bahn-Netz Léman Express erschliesst ein Gebiet mit über einer Million Menschen. Das 230 Kilometer lange Netz verbindet 45 Bahnhöfe.www.admin.ch L’essentiel sur le Léman Express Le réseau franco-suisse Léman Express desservira un bassin de population de plus d’un million d’habitants, reliant 45 gares sur 230 km de lignes.www.admin.ch
Die Variante Teilentflechtung ermöglicht im Busbereich zusätzliche Synergien zwischen dem Orts- und dem Regionalverkehr: Bei dieser Variante beschränkt sich der Bund auf die mit den Kantonen gemeinsame Bestellung des Regionalverkehrs auf der Schiene und überlässt die Bestellung von regionalen Bus-Angeboten allein den Kantonen.www.admin.ch La variante Séparation partielle accroît le potentiel de synergies entre trafic local et trafic régional: la Confédération se limiterait à commander conjointement avec les cantons le trafic régional ferroviaire et laisserait la commande des services de bus régionaux aux seuls cantons.www.admin.ch
An der Finanzierung der Busangebote beteiligt sich der Bund mit einem indexierten Pauschalbetrag für die Kantone weiterhin im heutigen Ausmass.www.admin.ch La Confédération continuerait de participer au financement des offres de bus avec un montant forfaitaire indexé à hauteur des versements actuels.www.admin.ch
Er empfiehlt, dass die Busunternehmen zusammen mit den Kantonen und Gemeinden Mindeststandards schaffen und die Haltestellen entsprechend modernisieren.www.admin.ch Il émet une recommandation pour que les entreprises de bus élaborent des exigences minimales en collaboration avec les cantons et les communes et qu’elles modernisent leurs arrêts en conséquence.www.admin.ch
Dekl. Fahrkarte -n
f
billet
m

bus, train
Substantiv
Dekl. Haltestelle -n
f
arrêt
m

de train, de bus, de métro
Substantiv
Dekl. Endhaltestelle -n
f

Verkehr, Bus, Straßenbahn
arrêt final m, terminus
m
Substantiv
Dekl. Schaffner veraltet -
m

conducteur {m} / {Adj.}: I. {Straßenbahn-, Bus-, Eisenbahn-} Schaffner {m} {veraltet} / Fahrer {m} / Führer {m} / Kondukteur {veraltet} II. Kondukteur {Physik} / Leiter {m} III. -fahrer, -führer (bei zusammengesetzten Wörtern); IV. {Adj.} leitend {allg.} {Physik}, führend {allg.}; -leitend, -führend (bei Wortzusammensetzungen);
conducteur
m
Substantiv
Dekl. Hauptleiter der Elektrisiermaschine -
m

conducteur {m} / {Adj.}: I. {Straßenbahn-, Bus-, Eisenbahn-} Schaffner {m} {veraltet} / Fahrer {m} / Führer {m} / Kondukteur {veraltet} II. Kondukteur {Physik} / Leiter {m} III. -fahrer, -führer, -leiter (bei zusammengesetzten Wörtern); IV. {Adj.} leitend {allg.} {Physik}, führend {allg.}; -leitend, -führend (bei Wortzusammensetzungen); V. Konduktor {m} / Hauptleiter {m} (der Elektrisiermaschine) VI. {Medizin}Konduktor {m} {dt.} / conducteur {m}, conductor {m} {franz.} / selbst gesund bleibender Überträger einer Erbkrankheit (Frauen bei der Übertragung der Bluterkrankheit, an der nur Männer erkranken)
conducteur -s
m
Substantiv
Dekl. Konduktor -en
m

conducteur {m} / {Adj.}: I. {Straßenbahn-, Bus-, Eisenbahn-} Schaffner {m} {veraltet} / Fahrer {m} / Führer {m} / Kondukteur {veraltet} II. Kondukteur {Physik} / Leiter {m} III. -fahrer, -führer, -leiter (bei zusammengesetzten Wörtern); IV. {Adj.} leitend {allg.} {Physik}, führend {allg.}; -leitend, -führend (bei Wortzusammensetzungen); V. Konduktor {m} / Hauptleiter {m} (der Elektrisiermaschine) VI. {Medizin}Konduktor {m} {dt.} / conducteur {m}, conductor {m} {franz.} / selbst gesund bleibender Überträger einer Erbkrankheit (Frauen bei der Übertragung der Bluterkrankheit, an der nur Männer erkranken)
conducteur, conductor m -s
m
mediz, Fachspr.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.06.2024 23:07:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken