pauker.at

Französisch Deutsch Minibus, den kleinen Bus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. kleine Pfeffergurke -n
f

(Gurke)
cornichon
m
Substantiv
Dekl. Bus -se
m

Stadtbus
bus
m
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Minibus, kleiner Bus m -se, -se
m

Fahrzeuge
minibus
m
Substantiv
auf den jour pour jour
Den Haag
Städtenamen
La Haye
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Vorrang haben primer Verb
in den Tropen sous les tropiques
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
in den Schatten stellen éclilpser
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
auf den Tag genau jour pour jour
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
an den anderen Tagen les autres jours
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
auf den ersten Blick; sofort à première vue
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
den gleichen ce même
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Ich möchte bitte den Chef sprechen.
Reklamation
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît.
Er ist bei den Mädchen beliebt.
Zwischenmenschliches, Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
Den Teufel werde ich tun! fam
Handeln, Ablehnung
Pour rien au monde, je ne ferai cela !
jemandem in den Rücken fallen fig
Konflikt
tirer dans le dos de qnfig
Der Bus ist gestopft voll. Le car est plein à craquer.
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Ich habe vergeblich in den Wörterbüchern und im Internet gesucht.
Sprachenlernen
J'ai beau chercher dans des dictionnaires et sur Internet.
Sie wurde von einem Bus überfahren.
Unfall
Elle s’est fait écraser par un bus.
Dieser See gehört weltweit zu den tiefsten. Ce lac est parmi les plus profonds du monde.
jdm/einer Sache den Rücken kehren fig tourner le dos à qn/qcfig
Sie hat sich den Arm gebrochen.
Verletzung
Elle s'est cassé le bras.
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
ausschlafen, bis in den Tag hinein schlafen faire la grasse matinée
Es lief mir eiskalt über den Rücken.
Körpergefühle
Cela me donna froid dans le dos.Redewendung
es war Liebe auf den ersten Blick c'était le coup de foudre
Halt den Mund! Boucle-la!abw.Redewendung
Dekl. Gepäckaufbewahrung f, Gepäckaufbewahrungsraum m
f
consigne
f

gare
Substantiv
den Wind Abhaltender
m
paravent
m
allgSubstantiv
Dekl. Pfote, Lauf m
f
patte
f
Substantiv
zwischen den Zeilen en pointilléAdjektiv
Dekl. Busklemme -n
f
module de bus
m
technSubstantiv
in kleinen Gruppen en petits groupes m, pl
mit kleinen Schritten à petits pas
m
Substantiv
Dekl. Busreise -n
f
excursion en bus
f
Substantiv
mit kleinen Schritten à pas menus
in kleinen Scheinen
Geld
en petites coupures
Dekl. Suchanzeige f, Steckbrief m
f
Satz
avis de recherche
m
Satz
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 18:30:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken