neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Was heißt "Gia mas kukla mu" ????
Wäre lieb wenn Ihr mir helfen könntet?
19399836
Hi!

"Gia mas" kann entweder "Prost" heißen oder "für uns"

Also entweder "Prost meine Puppe" oder "Für uns meine Puppe"

"Puppe" wird in Griechenland sehr oft als Kosename für eine hübsche Frau verwendet.

LG Princess
19399998
 
Hallo zusammen! Folgendes: ich hab mir einen Text überlegt, der auf eine Hochzeitskarte soll, (dazu bastel ich dann noch ein Geldgeschenk, welches die Geschichte bildlich unterstützt) hab ihn auch selber ins grichische übersetzt, aber ich bin noch nicht so gut und glaube, dass ich einige Fehler gemacht habe. Vielleicht hat ja jemand Lust, mich zu korrigieren, ich würde mich sehr freuen!
Also, das ist mein griechischer Text:

Αγάπες Γιάννα, αγαπητέ Χρίστο!

Στο γάμο σας σκεφτοθήκαμε ένα πολύ ιδιαίτερα δώρο. Διηγείται μια ιστορία:
Η ιστορία δύο καράβια, ποία οδήγησαν στη θαλάσσα, και ο των οποίον τρόπος πρίν από δέκα έτη διέσχισε. Από έπειτα στη οδήγησαν τα καράβια από κοινού. Δέκα έτη - μέχρι σήμερα!
Ξεπέρασαν από τις ήδη χειρότεροι θύλλες και τα υψηλά κύματα. Και μπαίνουν μέσα τη σημερινή ήμερα στον όμορφω λιμάνι του γάμου. Εντελώς υπερήφανα βρίσκονται στο λιμάνι, επειδή ανήκουν μαζί τώρα!
Αλλά τα ταξίδι θα συνεχιστεί σύντομα και η θαλάσσα δεν θα είναι στον περαιτέρω δρόμο σας πάντα όπως ήρεμο και αρμονικό, όπως στιγμιαίο στο λιμάνι.
Αλλά επιθυμούμε τα δύο καράβια παυ αυτοί όλες οι δυσκολίες, οι οποίος η ζωή κρατά έτοιμα για τους τα πραγράμματα και η αγάπη τους διαρκεί αιώνια. Και ελπίζουμε να δούμε τα δύο σύντομα πάλι - με έναν στόλος των μίνι-καράβια - που είναι τα παιδιά σας!!!

Ε; Ξέρετε τα δύο καράβια;;; Ναι - αυτοί είναι εσείς! Σας ευχόμαστε ολόκληρης της καρδιάς όλα τα καλά, την υγεία και πολλή αγάπη!!!

Im Deutschen soll es so heißen:

Liebe Janna, lieber Christo!

Zu Euerer Hochzeit haben wir uns ein ganz besonderes Geschenk ausgedacht. Es erzählt eine Geschichte:
Die Geschichte von zwei Schiffen, die auf dem Meer fuhren, und deren Weg sich vor zehn Jahren kreuzte. Von da an fuhren die Schiffe gemeinsam weiter. Zehn Jahre - bis heute!
Sie haben schon schlimme Stürme und hohe Wellen überstanden und fahren am heutigen Tag in den schönen Hafen der Ehe ein. Ganz stolz liegen sie im Hafen, weil sie jetzt endlich offiziell zusammengehören.
Doch die Reise wird bald wieder weitergehen und das Meer wird nicht immer so ruhig und harmonisch sein, wie momentan im Hafen!
Doch wir wünschen den beiden Schiffen, daß sie alle weiteren Schwierigkeiten, die das Leben für sie bereithält überstehen und ihre Liebe ewig währt!
Und wir hoffen die Beiden bald wieder zu sehen - mit einer Flotte von Mini-Schiffen - die ihre Kinder sind!!!

Und? Kennt Ihr die beiden Schiffe?? Ja - das seid Ihr! Wir wünschen Euch von ganzem Herzen alles Gute, Gesundheit und viel Liebe!!!


Im Voraus schon mal besten Dank, für denjenigen, der sich opfert es zu berichtigen!! Corneleon
19397018
@Corneleon
.
Αγαπητή Γιάννα, αγαπητέ Χρίστο (Χρήστο) !

Για το γάμο σας σκεφθήκαμε ένα πολύ ιδιαίτερο δώρο.
Σας διηγούμαστε μια ιστορία:
Η ιστορία είναι για δύο καράβια, που ταξίδευαν στη θαλάσσα, και που ο δρόμος τους διασταυρώθηκε πρίν από δέκα χρόνια. Από τότε και μετά ταξίδευαν τα καράβια από κοινού. Δέκα χρόνια - μέχρι σήμερα!
Ξεπέρασαν τις χειρότερες θύελλες και τα υψηλότερα κύματα.
Και μπαίνουν σήμερα στο όμορφο λιμάνι του γάμου. Εντελώς υπερήφανα βρίσκονται στο λιμάνι, επειδή ανήκουν επίσημα μαζί τώρα!
Αλλά τα ταξίδι θα συνεχιστεί σύντομα και η θαλάσσα δεν θα είναι στον περαιτέρω δρόμο τους πάντα ήρεμη και αρμονική, όπως αυτή τη στιγμή στο λιμάνι.
Αλλά ευχόμαστε στα δύο καράβια να ξεπεράσουν όλες τις δυσκολίες, που η ζωή τους ετομάζει και η αγάπη τους να διαρκεί αιώνια.
Και ελπίζουμε να δούμε τα δύο σύντομα πάλι - με ένα στόλο από καραβάκια - που είναι τα παιδιά σας!!!

Ε; Ξέρετε τα δύο καράβια;;; Ναι - αυτοί είστε εσείς!
Σας ευχόμαστε από τα βάθη της καρδιάς μας όλα τα καλά, υγεία και πολλή αγάπη!!!

dimitriosm
.
19397685
Ευχαριστώ παρά πολύ!! Ήταν πολύ γρίγορα! Corneleon
19398081
@Corneleon
.
da du dich interessierst :
Ευχαριστώ παρά πολύ!! Ήταν πολύ γρίγορα! =

Ευχαριστώ πάρα πολύ!! Ήταν πολύ γρήγορα!

dimitriosm
.
19401087
Vielen Dank!!!!
19402526
 
Geia sas!!!!

Echo akomi tin elpida oti iparchei kanenas pou mporei na me woithiseis...
den prepei na metafrasete to keimeno gia pagkosmiopoiisi ...mono na kitaksete an einai lathi mesa.
tha itane toso toso oraiotata!!!!!!!

Chairetismous, Natalie
19396543
@talie
.
und so zum Spass als Berichtigung....
auf GR

Έχω ακόμα την ελπίδα ότι υπάρχει κάποιος που μπορεί να με βοηθήσει...
Δεν χρειάζεται να μεταφράσετε το κείμενο
για την πανγκοσμιοποιήση.
Μόνο να δείτε αν υπάρχουν λάθη μέσα.

Αυτό θα ήταν πάρα πολύ ωραίο!!!!

dimitriosm
.
19396682
Re: @talie
Και πάλι ευχαριστώ!!
Ξέρω ότι κάνω πολλά λάθη ακόμα ...
και γι'αυτό χαίρομαι πάντα για κάτι βοήθεια!!
19396700
 
geia sou pareoula gia xalaroma
poly kolai to sistima edw
ti mou kaneis ?
moni eisai h me parea
se katalaveno omos
na xalarosoume
19396488
 
lipon... edo to arthro...kai opios thelei mporei na riksei mia matia s´afto.

chilies fores efcharisto!!!



Η παγκοσμιοποίηση

«Η παγκόσμιο-ποίηση». Βέβαια είναι σαφώς τι συμαίνει αυτό το «παγκόσμιο» και δεν ακούγεται και τόσο κακό.
Αλλά τι είναι με την « ποίηση»;
Κατά τον ορισμό στο λεξικό είναι « 1.δημουργία, 2. λογοτέχνημα σε στίχους,
3. ποίημα, 4. όλα τα ποιητικά έργα μιας εποχής η ενός λαού ».
Φυσικά η λογική μας μας λέει ότι μπορεί να είναι μόνο ο πρώτος ορισμός που είναι ο σωστός. Ακόμη περισσότερα στην λέξη « η παγοκσμιοποίηση».
Μα άμα προσπαθήσω να βρω στο λεξικό ενάς κοντός και τραγανιστός ορισμός για όλη τη λέξη- δεν είναι δυνατόν.
Οι πιο πολλοί άνθρωποι θα έλεγαν ότι αυτή στέκεται για το σύγχρονο διεθνές εμπόριο, την άνοιξη των σύνορων και/ η ακριβέστερα η πορεία σαν σύνολο.
Την πρώτη φορά 1983 επέστησε ο Theodore Levitt την προσοχή του κοινού σ’αυτή τη λέξη. Και η παγοκσμιοποίηση έγινε σ’ένα όρο για την τελεφταία εξέλιξη της οικονομίας του κόσμου.
Σαν δεν είχε υπάρξει ποτέ εμπόριο μεταξύ των χωρών.
Αλλά κατά τη διαρκεία του χρόνου, καθώς η οικονομία του κόσμου δεν ανέπτυσσε τόσο καλά όσο όλοι υπόθεταν, οι επιστήμονες άρχισαν να χρονολογήσουν πίσω και πιο πίσω την αρχή της παγκοσμιοποίησης. Και ξαφνικά όλα πήγε πάλι καλά μαζί.
Και πράγματι, σε σύγκριση με το μεσαίωνα δεν πάμε κακά.
Φαίνεται ότι δεν υπάρχουν πια σύνορα για να δώσουν της παγκοσμιοποίησης μια θετική δημοσία εικόνα.
Αν και ακόμη αυτοί είναι οι πιο πολύ καλύτεροι που χρησιμοποιούν σε μία πρόταση τις λέξεις « η παγκοσμιοποίηση» και « η δημοκρατία». Σαν θα ήτανε αυτές σιαμαίοι δίδυμοι και ο ένας δεν θα μπορούσε να υπάρξει χωρίς τον άλλον. Αν είναι έτσι θα έπρεπε να δούμε ότι συχνά μόνο ένας από τους δυο δίδυμους επιβιώνει, γιατί ρουφά το αίμα από τον αδύναμο.
Τελικά η παγκοσμιοποίηση δεν είναι τίποτα άλλη παρά ένα τεράστιο κυνήγι των βιομηχανικών χωρών για τις πιο φτηνές χώρες της παραγωγής. Και η δημοκρατία και πρώτ’ απ’όλα ο κόσμος παραμελούνται.
Και ίσως αυτό είναι ο λόγος γιατί η « ποίηση» στην παγκοσμιοποίηση είναι «ποίηση» και όχι «αλήθεια».
19395983
.
also du brauchst, dass jemand auf dem GR Text drueberschaut.. Oder ??

dimitriosm
.
19396010
jaaa....das wäre waaahnsinnig toll!!!!
mach ncoh zuviel grammatikfehler
19396014
@talie
.
Η παγκοσμιοποίηση

«Η παγκόσμιο-ποίηση». Βέβαια είναι σαφές τι σημαίνει αυτό το «παγκόσμιο» και δεν ακούγεται και τόσο κακό.
Αλλά τί είναι με την « ποίηση»;
Κατά τον ορισμό στο λεξικό είναι «
1.δημουργία,
2. λογοτέχνημα σε στίχους,
3. ποίημα, 4. όλα τα ποιητικά έργα μιας εποχής η ενός λαού ».
Φυσικά η λογική μας μάς λέει ότι μπορεί να είναι μόνο ο πρώτος ορισμός που είναι ο σωστός. Ακόμη περισσότερα στην λέξη « η παγκοσμιοποίηση».
Μα άμα προσπαθήσω να βρω στο λεξικό έναν σύντομο και τραγανιστό (???) ορισμό για όλη τη λέξη δεν είναι κάτι καλύτερο δυνατό.
Οι πιο πολλοί άνθρωποι θα έλεγαν ότι αυτή (η λέξη) υπάρχει για το σύγχρονο διεθνές εμπόριο, το άνοιγμα των σύνορων και/ η ακριβέστερα η πορεία σαν σύνολο.
Για πρώτη φορά το 1983 επέστησε ο Theodore Levitt την προσοχή του κοινού σ’αυτή τη λέξη. Και η παγκοσμιοποίηση έγινε ένας όρος για την τελευταία εξέλιξη της οικονομίας του κόσμου.
Σαν να μην είχε υπάρξει ποτέ εμπόριο μεταξύ των χωρών.
Αλλά κατά τη διαρκεία του χρόνου, καθώς η οικονομία του κόσμου δεν αναπτυσσόταν τόσο καλά ,όσο όλοι υπέθεταν, οι επιστήμονες άρχισαν να χρονολογούν προς τα πίσω και ακόμα πιο πίσω την αρχή της παγκοσμιοποίησης. Και ξαφνικά όλα πήγαν πάλι καλά μαζί.
Και πράγματι, σε σύγκριση με το μεσαίωνα δεν πάμε άσχημα.
Φαίνεται ότι δεν υπάρχουν πια σύνορα για να δώσουν στην παγκοσμιοποίηση μια θετική δημόσια εικόνα.
Αν και ακόμη αυτοί είναι οι περισσότερο καλύτεροι , (welche ???) που χρησιμοποιούν σε μία πρόταση τις λέξεις « η παγκοσμιοποίηση» και « η δημοκρατία».
Σαν nα ήτανε αυτoί σιαμαίοι δίδυμοι και ο ένας δεν θα μπορούσε να υπάρξει χωρίς τον άλλον. Αν είναι έτσι θα έπρεπε να δούμε, ότι συχνά μόνο ένας από τους δύο δίδυμους επιβιώνει, γιατί ρουφά το αίμα από τον αδύναμο.
Τελικά η παγκοσμιοποίηση δεν είναι τίποτα άλλο παρά ένα τεράστιο κυνήγι των βιομηχανικών χωρών για τις πιο φτηνές χώρες παραγωγής. Και η δημοκρατία και πρώτ’ απ’ όλα ο κόσμος παραμελούνται.
Και ίσως αυτό είναι ο λόγος γιατί η « ποίηση» στην παγκοσμιοποίηση είναι «ποίηση» και όχι «αλήθεια».

das waers...
egal ob ich deinem Text ganz zustimme...
noch was
beim wort παγκοσμιοποίηση hat ποίηση = Dichtung nichts zu tun !!!!
kommt aus ποιώ = machen (ALTGR)

Gruss
dimitriosm
.
19396638
re: @talie
Αχ....
Είσαι ο καλύτερος!!!!! Δεν ξέρω πως να σ'ευχαριστήσω!!!!!

Και το πράγμα με την ποίηση=Dichtung...ναι, σίγουρα έχεις δίκιο! Ήθελα μόνο να την βάλω σαν λογοπαίγνιο...

Λοιπόν...σ'ευχαριστώ πάρα πάρα πολύ!!!!
19396680
@talie
.
alles ok moro mou...

gern geschehen...

wo hast du so perfekt GR gelernt ???

dimitriosm
.
19396699
Re: @talie
Mein großvater ist grieche, hat meiner mutter aber nie griechisch beigberacht... ich fand es aber immer gigantisch unsre familie in griechenland zu besuchen...die sprache natürlich soweiso!!
mit 7 hab ich dann solange rumgejammert bis ich nachmittags auf ne griechisch schule gehen durfte...aber leider nur 4 jahre..danach war dann schluß...den rest musste ich mir selbst beibringen...lese viel auf griechisch und jetzt studiere ich auch griechisch...
es hapert aber noch ziemlich an meinem aktiven wortschatz, deswegen bemühe ich mich gerade um ein auslandsjahr in athen.
19396711
@talie
.
Alle Achtung....

Frage was du willst....

Auch privat ....

dimitriosm
.
19396759
 
Geia paidia! Kanenas sto forum tora,pou mila ta ellinika gia mitriki glossa? chreiazomai woithia m´ena keimeno pou egrapsa gia to pagkosmiopoiisi. Den einai poli megalo ( mono mia misi plevra) alla einai gia mia exetash kai gi´afto den eprepe na einai lathi mesa.


tha itane iperocha!!!

Chairetismous, Natalía
19395963
@taile
.
SO auf GR fuer dich und andere Interessenten....

Γεια σας παιδιά! Είναι τώρα κάποιος στο Forum που μιλάει ελληνικά σαν μητρική γλώσσα??
Χρειάζομαι βοήθεια για ένα κείμενο που έγραψα για την παγκοσμιοποίηση.
Δεν είναι πολύ μεγάλο (μόνο μισή σελίδα) αλλά είναι για μια εξέταση και γι αυτό δεν πρέπει να έχει λάθη....

dimitriosm
.
19396734
 
vielen lieben dank euch beiden
19395704
 
Seite:  1525     1523