hallo,
ich hätte da mal wieder nen übersetzungswunsch. die entscheidenden wörter fehlen mir und somit entschuldige ich mich, falls es etwas anstößiges ist...
"Θεϊκές ατάκες!
Μιας και μιλάμε για ηλικίες...
Ρε μαλάκες,όταν είσαι 21 και τα έχεις με 17χ
.
hier handelt es sich um eine interessante und schwierige Uebersetzung
der Soldat benutzt Slung und viel. ein Bloeder Administrator will eingreifen, obwohl er keine Ahnung vom Griechisch hat...
Ich meine Burito oder wie er heisst und andere μαλάκες...
Goettliche Aussagen!!
Da wir ueber Altersgrenzen sprechen...
Ihr Wichs.., wenn du 21 Jahre alt bist und Beziehung mit einer 17 jaehrigen hast , ist das Paederastie??
Ok ich werde der Sittenpolizei entgehen..
Aber wie werde ich ihrer Eltern entgehen???
Und das bloede ist, dass wenn mich ihr Vater sieht, fuehle ich, dass er von Moment zu Moment, mir einen Faustschlag gibt.
ich bin gerade unglaublich beeindruckt von dir! wie hast du herrauslesen können, dass er soldat ist?! stimmt nämlich...
(ich finde es allerdings nicht "interessant", sondern abartig worüber gesprochen wird...)
ist das generelle umgangssprache oder kann man diese art irgendeiner griechischen region zu ordnen? das würde mich ungemein interessieren...
auf jeden fall vielen, vielen dank. ohne dich wäre ich verloren!
danke für deine worte.
aber würdest du nicht helfen bei den übersetzungen, würde ich weiter im dunklen tappen... du bist mir wirklich eine große hilfe.
hoffentlich kann ich bald mehr alleine übersetzen, wenn ich meinen griechisch-kurs mache.
LIEBE MARLIESSA, entschuldige bitte, wenn ich Dich so direkt anspreche, aber kannst DU mir BITTE BITTE helfen. Ich muss den Brief gleich zum Flughafen bringen. Falls Ja, von Herzen Dank und wenn nicht, dann vielleicht ein andermal. Unbekannter Weise, lG, A.
Liebe Leute, ich brauche bitte folgendes, , was in "..." gestezt ist, als lustige Kommentare für einen Brief, der gleich nach Athen soll.: "oh, gott, ich bring mich um oder nein, ich bring dich um + ein paar griechiche flüche/schimpfwörter." dann noch "mein lieber freund" und " mein kl. prinzessin" "ok, ok, ich weiß, ich bin doof" dann noch "pass auf dich auf" und "gruss und kuss" "Meine Schwiegertochter"
LIebe Leute, ich brauche bitte folgendes, , was in "..." gestezt ist, als lustige Kommentare für einen Brief, der gleich nach Athen soll.: "oh, gott, ich bring mich um oder nein, ich bring dich um + ein paar griechiche flüche/schimpfwörter." dann noch "mein lieber freund" und " mein kl. prinzessin" "ok, ok, ich weiß, ich bin doof" dann noch "pass auf dich auf" und "gruss und kuss" "Meine Schwiegertochter"
......spania se wlepo tis teleftaies ewdomades kai
anisicho poli !
Ektos aftou mou lipis para poli kai
den ksero pos n antimetopiso afti tin katastasi-
giati s agapo trella.....
selten sehe ich dich in den letzten Wochen und bin sehr beunruhigt!!
Außerdem fehlst du mir sehr und ich weiß nicht wie ich mit dieser Situation/ Lage umgehen soll ( wörtl.: gegenübertreten soll)
weil ich dich (wie) verrückt liebe.