Hallo liebe user, meine mutter die ich über alles geliebt habe ist verstorben. Und ich weiss nich wie damit fertig werde. ich möchte mit meinrm bruder zusammen ihren namen auf unsere haut tätowieren. aber auf arabisch weiss nicht wie es schreibe wäre euch zu tiefst dankbar wenn jemand mir ihren namrn schreiben würde ihr Name wahr..
Erst mal mein herzliches Beileid. Ich kann verstehen, dass euch das sehr zusetzt, es ist nie einfach, wenn man einen Elternteil verliert - egal wie alt man ist. Aus dem Namen deiner Mutter schließe ich, dass ihr türkischer Abstammung seid? Wenn sie sehr gläubig war, dann wäre ein arabisches Tattoo wohl kein passendes Andenken hinsichtlich der Tatsache, dass sowas im Islam haram ist. Ich will nicht den Zeigefinger erheben (ich bin ja selber nicht religiös und auch keine Muslima) - aber ich will das nur zur Info sagen, da ich das Gefühl habe, dass sich dem viele junge Moslems nicht bewusst sind.
hi Tamina, ich danke dir. Ich weiss das es haram wäre, aber ich glaube nicht daran das Allah uns nach unserem äusseren beurteilt wenn er das über haubt tut er liebt uns alle gleich. Ich glaube es kommt auf deine ineres an. Ich weiss das es für viele Muslime schwer zu verstehen ist aber ich möchte es tun, ich liebte sie und tu es noch ich weiss auch nicht wie ich es erklären soll warum ich das machen will aber ich möchte es aus dem ganzen Herzen daher bitte ich nochmal alle menschen da draussen um verständnis, und bitte um eine übersetzung
Hallo!
Ich hoffe das ich hier schnell jemanden finde, der mir helfen kann. Und zwar suche ich mittlerweile schon seit längerer Zeit meinen Namen "Silvia" in arabischer Schrift (Druckschrift, von links nach rechts), da ich mir diesen auf die Innenseite meines Oberarms tattoowieren lassen möchte. Habe zwar schon mehrere Sachen erhalten bzw. gefunden, jedoch war nie das richtige dabei. Also wenn ihr mir sagen könntet wo ich etwas brauchbares finden kann oder mir gar die Übersetzung schicken könntet wäre das echt super! Weiß echt net mehr wo ich suchen soll.
Danke im Vorraus!
Hallo Silvia,
deinen Namen in arabischen Buchstaben "in Druckschrift von links nach rechts" dürfte sich recht schwierig gestalten. Sorry.
Zum einen wird Arabisch, wie unsere Schreibschrift, immer verbunden geschrieben. Zum anderen ist da die Schreibrichtung von rechts nach links.
Und einen Buchstaben, der wie deutsches "v" gesprochen wird, gibt es im Arabischen leider auch nicht.
Daher kann ich dir nur ein "Silfia" anbieten.
Und selbst da könnte man sich streiten, ob man es am Schluss besser mit "ا" oder mit "ة" schreibt ...
Hallo könnt ihr mir den Namen meines Freundes auf arabisch übersetzen, also mit den schriftzeichen? Das wäre sehr lieb. Er heisst Devran. Ich selbst habe nur meinen eigenen Namen gefunden aber seinen nicht. Ich würde si emir eben gerne tätowieren lassen.
Vielen Dank für eure Hilfe!
äse
ich weiß nicht, ob ich hier im übersetzungsforum richtig bin, aber sonst wüsst ich auch nicht, wo ich die frage stellen soll. ich würd gern libanesisch lernen, finde aber nirgends kurse dafür, an der vhs nicht und auch sonst nirgends, bücher gibts auch keine. bringt es was wenn ich hocharabisch lern oder versteh ich libanesisch dann trotzdem nicht? oder habt ihr eine idee wo man libanesisch lernen kann?
also mit Hocharabisch kommst du bei Libanesen nicht sehr weit, ausser du willst für Comedy sorgen ;-)
Ich hab leider keinen anderen Tipp ausser bei Libanesen direkt zu lernen. Ich persönlich halte es sowieso für sinnvoll, die Hochsprache ein wenig zu lernen um mal ein Gefühl für die Sprache und das Schreiben/Lesen zu bekommen, und dann sollte es auch mit dem Dialekt klappen, wenn du genügend Leute hast, mit denen du üben/sprechen/praktizieren kannst.
also um grammatik arabisch lesen und schreiben zu lernen schadet so ein kurs nicht oder? versteh ich denn mit hocharabisch ein wenig libanesisch? mein freund weigert sich es mir beizubringen, weil er zu bequem dazu ist sich die mühe zu machen... ich komm mir aber immer etwas blöd vor, wenn ich daneben sitz und kein wort versteh, wenn er mit freunden/familie libanesisch spricht... ich wills nicht mal sprechen können, aber wenigstens verstehen. könnte das so auch funktionieren oder ist es zu verschieden?
ich hab 6 Semester Hocharabisch gelernt, und nebenbei meinem Mann (Tunesier) immer zugehört beim Sprechen. Der ist übrigens genauso faul wie dein Freund. Nach 4 Jahren konnte ich so ungefähr Gesprächen folgen und auch bissi was im Dialekt sagen. Aber wenn ich was sagen wollte, dann halt großteils auf Hocharabisch, dann haben sie mich auch verstanden.
Ich wollte auch libanesisch lernen und habe immer wieder ueberall gesucht, hab aber dieses gefunden: http://parler-libanais.blogspot.com/ Ist aber mir franzoesischer Erklaerund, ich hoffe, es kann dir helfen.