neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
kann mir jmd sagen was ya leike bedeutet? danke sehr :-*
18900688
Re: ya leike?
was kommt danach für ein wort?
ich kenne auf libanesisch leike,
das heißt du da oder hey du oder sowas in der richtung.
18903180
 
hi,würde mich sehe freuen wenn mir jemand den namen

dogan, das g ist ein weiches g mann spricht es dann als dohan aus aber wird mit einem g geschrieben


auf arabisch übersetzen würdet und in Naschi-Schrift bitte ,danke.
18900415
ich kann es dir als dugan übersetzten: دوغان
18900683
danke dir aber das hilft mir leider nicht.

brauche denn namen dogan auf arabisch oder kann mir jemand denn namen

ceyhun

auf arabisch übersetzen???
18901557
ceyhun: سييهن
18901638
und zu wieviel prozent bist du dir sicher das es so geschrieben wird???

sorry wenn ich dich so dumm frage aber will es mir tättoowieren lassen deshalb nicht böse sein

ist das richtig weill ein zeichen doppelt drauf ist
18901688
der erste Buchstabe ist doch kein "c" sondern ein "ß"

ich würde es an deiner Stelle nicht tättowieren lassen.
Schau ma hier: http://firenze.paukerin.com/VIP/Vortarulo/kate_de/4994
18901729
Bravo T-Princess.....André hat da wirklich tolle Bilder zusammengetragen. Ich hätt da noch eines:

http://www.frankenmonster.de/forum/tattoo.jpg
sollte Jessica heissen, ist aber totaler Blödsinn geworden.

Leute, ich würde euch empfehlen, keine Tattoo-Anfragen mehr zu beantworten. Ich habe schon vor langer Zeit beschlossen, nicht mehr zu antworten, sofern nur annähernd zu vermuten ist, dass es ein Tattoo werden soll.
18901801
das stimmt was ich dir übersetzte habe!!

denn ein "ß" gibt es nicht in arabischen schriftzeichen!!!

ceyhun : سييهن
18902669
der name wurde falsch geschrieben. c im türkischen wird doch anders ausgesprochen als bei uns.
und wenn du dich schon verunglücken willst, dann tu das in der schrift wo du auch sicher bist, daß es auch stimmt was da steht.
wenn du ahmad oder ali oder mohammad heißen würdest, dann könnte man drüber reden aber nicht so.
18903188
(at) cihan - geh zu einem Türken, der dir den Namen auf alt Osmanisch transkribiert, wenns denn schon sein muss.

(at) alle anderen: das c wird im Türkisch/Osmanischen nicht mit SIN transkribiert, sondern mit Ǧīm. Nur so als Bemerkung am Rande.

(at) arab-lady: ich würd mir nicht so sicher sein, dass das stimmt, ausser du bist Türkin, die Osmanisch gelernt hat.
18903249
 
tattoo
1.
Mit den Augen sieht man viel!
Doch mit dem Herzen mehr!



2.
Liebe besteht nicht darin,
dass man einander anschaut,
sondern dass man gemeinsam
in dieselbe Richtung blickt.

könnt ihr mir die beiden weißheiten bitte bitte übersetzen ?? danke
18899430
Re: tattoo
بالبصر نستطيع أن نرى الكثير ولكن بالقلب أكثر



المحبة لاتعني ان نرى لبعضنا البعض بل هي القدرة على أن نرى معاً
18900084
 
(an einen mann)

1. wann bist du zu hause?
2. du wolltest doch anrufen
3. ich warte auf dich
4. kannst du nicht einmal pünktlich sein?
5. beeil dich bitte
6. geh endlich nach hause
18899338
حاضر
1- متى ستكون بالبيت

لقد كنت تريد أن تتصل بي هأت
18900090
vielen lieben dank
aber könntest du mir das in lateinischen buchstaben schreiben? :)
18901201
1. Mata satakun bilbait

3. Ana fi intazarek.

5. Asri3 min fadlik
6. Idhab ilalbait.
18901805
 
أحبك أخي . واصل طريقك نحو الأمام و لا تخشى الصعوبات
18898862
ich liebe dich mein bruder. kuck nach vorne und habe keine angst vor schwierigkeiten. allah (gott) sei mit dir.

das steht da 3mal widerholt.
18898867
dann war meine übersetzung ja nich ganz falsch, hehe

ich hatte folgendes: "ich liebe dich Bruder. geh weiter nach vorn und hab keine Angst vor Schwierigkeiten.. Gott macht es schon (oder "möge Allah dich beschützen")

also ich danke dir :)
18898877
gern geschehen
18898915
hallo leute,

könnte mir vielleicht jemand das hier übersetzen bitte?

ana 3rftak inta

danke und liebe grüsse
18899112
ich kenne dich :-)
18899141
 
Hallo,

ich brauche Hilfe. Ich habe ein Bild in meinem Profil in arabischer Schrift was Christa heißen soll.
Kann mir jemand sagen ob das stimmt.
Möchte mir das nämlich tättowieren lassen und will ja nicht etwas falsches auf der Haut haben.
Bitte helft mir...
LG Tini1988
18898553
ja da steht schon KRISTA.

aber ich bin prizipiell dagegen, sich lateinische Namen auf Arabisch stechen zu lassen - es klingt einfach nie wie das Original.
18898870
 
Hallo, ich bräuchte Evi in arabischer Schriftform bitte! Habe leider nichts gefunden!

Danke
Christine
18898081
 
Seite:  781     779