don chisciotte

pauker.at

Deutsch
letzte Änderung 20.10.2008
Seite empfehlen

Ask - Liebe

Aba da bir diba da bir giyene

Aba da bir diba da bir giyene, güzel de bir, çirkinde bir sevene.

Ob Filz oder Seide, wer es anzieht dem ist beides gleich;

ob schön oder hässlich, wer liebt, dem ist beides gleich; ob schön oder hässlich, wer liebt, dem ist beides gleich. [Egal was für Kleider die Geliebten anhaben, für den

Liebhaber ist die Geliebte immer schön.]

 

 

Ana evladı atmış, yar başında tutmuş.

Die Mutter warf ihren Sohn raus,

die Geliebte nahm ihn bei sich auf.

[Echte Liebe ist stärker als Mutterliebe.]

 

 

Aşığa Bağdat uzak değil / sorulmaz.

 

Dem Verliebten scheint Bagdat nicht weit. [1. Liebe kennt keine Entfernung. 2. Wer etwas erreichen will, nimmt auch Schwierigkeiten in Kauf, Lust und Liebe zum Dingen macht Müh´ und Arbeit geringer.]

 

Liebe überwindet alles

Aşığın gözü kördür (kör olur).

 

Das Auge des Verliebten ist blind. [Liebe macht blind.]

 

Die Liebe ist blind, wo sie hinfällt, bleibt es liegen.

Die Liebe ist blind

Aşığa ya sabır, ya sefer gerek.

 

Ein Liebhaber muss entweder Geduld zeigen oder reisen. [Ein Mittel, eine (unerwiderte) Liebe zu kurieren, ist, wegzulaufen.

  Wenn man etwas nicht aushalten kann, so soll man davongehen.]

 

 

Aşık alemi, kör dört yanını duvar sanır.

 

Verliebte halten jeden für blind und denken sie seien von Mauern umgeben.

[Verliebte sind nur mit der Liebe beschäftigt.]

 

 

Aşık gözü kördür derler.

 

Ein Verliebter ist blind, wie das Sprichwort sagt.

 

 

Aşık ve melik yoldaş kabul etmez.

 

Verliebte und Könige dulden keinen Gefährten.

 

 

Aşıkla aşık atılmaz.

 

Einem Verliebten ist nicht beizukommen.

 

 

Aşıklıkla mülk, ortaklık kabul etmez.

 

Liebe und Vermögen dulden keine Teilhaberschaft.

 

Neue Liebe verdrängt die alte.

Neue Liebe macht die alten vergessen.

Liebe und Herrschaft wollen keine Gesellschaft/leiden nicht.

Liebe und Hüften lässt sich nicht verbergen.

 

Aşk ağlatır, dert söyletir.

 

Liebe lässt einen weinen; Sorge lässt einen viel reden.

 

 

Aşk başa beladır müşkül iptidadır.

 

Liebe ist eine Katastrophe für jeden, eine schwere sucht.

 

 

Aşk başta karar etse, akıl firar eder.

 

Wenn di Liebe sich im Kopfe festsetzt, so entflieht der Verstand.

 

Wer Feuer im Herzen hat, bekommt Rauch in den Kopf. Feuer im Herzen gibt Rauch in den Kopf.

Wer liebt muß leiden.

Keine Liebe ohne Leid.

Aşk´la pençeleşmeye demir pazı ister.

 

Um gegen die Liebe anzukämpfen, braucht man Muskeln aus Eisen.

 

 

Aşk bir deryadı, dalmayan bilmez.

 

Liebe ist ein Meer; man kennt sie nicht, bevor man hineintaucht.

 

 

Aşk olmayınca meşk olmaz.

 

Ohne Liebe gibt es kein Glück / Ohne Hingabe gibt es kein Genie. [Ohne Liebe und Hingabe zu einer bestimmten Arbeit nützt auch ein Vorbild nichts. Ohne Hingabe kann man nicht zu einem Meister werden. Ohne sich um einer Arbeit zu bemühen, kann man nicht viel lernen.]

 

 

Die Liebe ist der Liebe Preis/Lohn.

Aşkın varsa dağlara düş.

 

Bist du verliebt, so laufe in die Berge.

[Liebe lässt leiden.]

 

 

Ben sana hayran, sen cama tırman.

 

Ich verehre dich, so komme du aber auch ans Fenster.

[Liebe muss beiderseitig so sehr sein.]

 

 

Ben şahımı bu kadar severim.

 

Soviel liebe ich meinem Herren.

[Soviel kann ich für andere tun.]

Das ist alles, was ich tun kann (ohne mich selbst zu gefährden).

 

Beni sayanın kuluyum saymayanın sultanı.

 

Wer mich achtet, dem diene ich; wer mich missachtet, dem befehle ich.

[Ein Sklave bin ich dessen, der mich schätzt:; ein Meister dessen, der mich verletzt.] [Wird von einem Menschen gesagt, der einen verpflichtenden und unabhängigen Charachter aufweist.]

 

Gleichheit ist der Liebe Band.

Bir yiğid ne kadar olsa sevdiğine yenilir.

 

So stark ein Held auch sein mag, er wird doch durch seine Liebste bezwungen.

 

 

Çekişilmeyince pekişilmez.

 

Ohne Auseinandersetzung keine Versöhnung. [Nur wenn man über alles spricht, kann man sich wirklich einig sein.]

 

Der Geliebten Zank ist süßer Klang.

Was sich liebt, das neckt sich.

Liebeszorn ist neuer Liebeszunder.

 

Çok muhabbet tez ayrılık getirir.

 

Große Liebe zieht schnelle Trennung nach sich.

 

 

Çok naz aşık usandırır.

 

Zuviel Sprödigkeit macht den Liebhaber überdrüssig. [Wenn man sich zu sehr ziert, kann man viel verlieren. Eine lange Abwesenheit bedrückt das Herz eines Liebhabers.]

 

Kalte Hände, warme Liebe.

Değirmen iki taştan, muhabbet iki baştan.

 

Die Mühle läuft mit zwei Mühlsteinen und die Liebe mit zwei Köpfen.

[Zwei Steine benötigt man, um das Korn in der Mühle zu mahlen, und zwei Herzen, um eine Liebschaft zu beginnen. Freundschaft und Zusammenarbeit beruhen auf Gegenseitigkeit.]

 

Zur Mühle gehören zwei Steine, zur Liebe zwei Herzen.

Deniz dalgasız olmaz, gönül sevdasız olmaz.

Kein Meer ohne Wellen, kein Herz ohne Liebe. [Ein Herz ohne Liebe gibt es genau sowenig wie ein Meer ohne Wellen.]

 

 

Dert ağlatır, aşk söyletir.

Kummer macht einen Menschen weinen, liebe lässt ihn erzählen.

 

 

Er vücut kocar, gönül kocamaz.

Der Leib wird alt, das Herz nie.

 

Man ist so alt, wie man sich fühlt.

Fakirlik pencereden girince aşk bacadan çıkar.

Kommt die Armut durch das Fenster herein, entflieht die Liebe aus dem Schornstein.

 

Wie der Kummer tritt ins Haus, die Liebe fliegt zum Schornstein raus.

Gönül ferman dinlemez.

Das Herz kennt kein Gebot.

 

Liebe ist stark wie der Tod.

Gönül kimi severse güzel odur.

Wen das Herz lieb hat, der ist der Schönste.

 

Wem ich gefalle, dem bin ich schön genug.

Wen das Herz liebt, der ist schön.

Liebe macht blind.

Liebes geht über schönes.

Schön ist, was schön lässt / tut.

 

Gönül kocamaz.

Das Herz wird nicht alt.

[Für die Liebe gibt es keine Altersgrenze.]

 

 

Gönül verme evliye, eve gider unutur.

Gib dein Herz nicht einem Verheirateten, er wird nach Hause gehen und dich vergessen. [Man sollte sich nicht in verheiratete Menschen verlieben, denn in die verliebt man sich umsonst.]

 

 

Gönülden gönüle yol vardır.

Es führt ein Weg von Herz zum Herzen.

[Herzen finden zueinander. Freunde denken in gleicher Weise.]

 

 

Gül dikensiz, sevgi engelsiz olmaz.

Es gibt keine Rose ohne Dorn, und keine Liebe ohne Hindernisse.

Wo keine Eifersucht, ist keine Liebe.

Ohne Eifersucht keine Liebe.

 

Gülü seven dikenine katlanır.

Wer die Rose liebt, der liebt auch ihren Dorn.

Wer mich liebt, der liebt auch meinen Hund.

Man küsst das Kind oft um der Mutter Willen.

 

İki gönül bir olunca samanlık seyran olur.

Wenn zwei Herzen eins sind, wird die Scheune zum Palast. [Raum ist in der kleinsten Hütte für ein glücklich liebend Paar (Schiller).]

Wo sich Herz und Herz verbinden, wird Glück sich in der Ehe finden.

Sind zwei Herzen eins geworden, so ist ihnen auch der Speicher ein Vergnügungsort.

 

İlk göz ağrısı unutulmaz.

Die erste Liebe vergisst man nie.

 

Alte Liebe rostet nicht.

İyi eden iyi bulur, kötü eden kötü bulur.

Wer gut ist, findet Gutes, wer böse ist, findet Böses.

Die völlige Liebe treibt die Furcht aus

 

 

 

Auf Urheberrechtsvorwurf antworten