pauker.at

Französisch Deutsch fester ziehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. fester Freund -e
m
petit copain -s
m
Substantiv
Dekl. fester Freund -e
m

Beziehung
petit ami
m
Substantiv
Ziehen
n
traction
f
Substantiv
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
etw. ziehen tirer qc
strecken, ziehen étirer
Schlussfolgerungen ziehen tirer des conclusions
Bahnen ziehen
Schwimmen
faire des longueurssport, Freizeitgest.Verb
in Betracht ziehen envisager de
ein Messer ziehen
Waffen, Gewalt
sortir un couteau
nach sich ziehen entraîner
ziehen, zerren, entnehmen tirer
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch
arracher (/ extraire) une dent
Um(her)ziehen
n
procession
f
Substantiv
Bilanz ziehen faire le bilan de Verb
enger schnallen
resserrer {Verb}: I. {nœud} fester ziehen; {ceinture} enger schnallen; II. {fig.} {amitié} enger gestalten;
resserrer Verb
enger gestalten
resserrer {Verb}: I. {nœud} fester ziehen; {ceinture} enger schnallen; II. {fig.} {amitié} enger gestalten;
resserrer Verb
fester ziehen irreg.
resserrer {Verb}: I. {nœud} fester ziehen; {ceinture} enger schnallen; II. {fig.} {amitié} enger gestalten;
resserrer Verb
(einen) Nutzen ziehen bénéficier Verb
Blumen ziehen irreg.
Gartenarbeit
faire pousser des fleursVerb
in Betracht ziehen prendre en considération Verb
an die Küste ziehen
Wohnen, Aufenthalt
s'installer sur la côte
Gegensätze ziehen sich an. Les extrêmes se touchent.Redewendung
in Erwägung ziehen prendre en considération Verb
ins Banale ziehen banaliser Verb
zu sich (heran-)ziehen rapprocher qc à soi Verb
zu Rate ziehen consulter mediz, steuer, RAVerb
in Betracht ziehen irreg. retenir Verb
etw ins Lächerliche ziehen
Verhalten
tourner qc en ridicule
fester Wechselkurs
m
taux de change fixe
m
wirts, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
seine Fäden ziehen fig tisser sa toilefig
fester (/ ständiger) Wohnsitz
m
domicile m fixeSubstantiv
sich aus der Affäre ziehen reflexiv se tirer d'affaire Verb
zeichnen, schreiben, (Linie) ziehen, skizzieren tracer
(eine) Zwischenbilanz ziehen irreg.
Ergebnis
faire un bilan intermédiaire Verb
jdn aus dem Bette ziehen tirer qn du lit
drainieren, entwässern; an sich ziehen drainer
faszinieren, in seinen Bann ziehen fasciner
aufs Land ziehen
Umzug
aller s'installer à la campagne Verb
eine Lehre aus etwas ziehen tirer un enseignement de qc
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
am gleichen Strang ziehen fig
Handeln
tirer dans le même sens figfigRedewendung
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. tourner qc en ridicule Verb
sich aus der Sache ziehen se tirer d'affaireRedewendung
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
aus etw eine Lehre ziehen
Wissen, Irrtum
tirer un enseignement de qc Verb
sich aus der Affäre ziehen se débrouiller
gegen jmdn. zu Felde ziehen irreg. entrer en guerre contre qn fig, übertr.Verb
sich in die Länge ziehen irreg. traîner ou trainer en longueur Verb
etw. in die Länge ziehen irreg. tirer qc en longueur Verb
Dekl. Antrieb -e
m

traction {f}: I. Traktion {f} / das Ziehen; {Technik} Zug {m}; {Auto} Antrieb {m}; {sport, suspendu} Klimmzug {m}; {sport, par terre} Liegestütz {m};
traction -s
f
autoSubstantiv
die Folgerung daraus ziehen irreg.
Überlegung
tirer la conséquenceVerb
jdm Würmer aus der Nase ziehen
Information
tirer des vers du nez à quelqu'un fam
Ziehen n (einer Linie), Aufreißen n, Abstecken
n
tracement
m
Substantiv
sich in die Länge ziehen irreg. reflexiv se prolonger fig, übertr., FiktionVerb
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. Konjugieren tourner qn en ridicule Verb
Nutzen aus seinem Vermögen ziehen irreg. se prévaloir de sa fortune Verb
Pflanzen im Gewächshaus (/ Treibhaus) ziehen irreg. faire pousser des plantes en serreVerb
sich aus der Affäre ziehen se tirer d'affaire Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.05.2024 18:29:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken