pauker.at

Französisch Deutsch Zwischenbilanz ziehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Ziehen
n
traction
f
Substantiv
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
(eine) Zwischenbilanz ziehen irreg.
Ergebnis
faire un bilan intermédiaire Verb
Bahnen ziehen
Schwimmen
faire des longueurssport, Freizeitgest.Verb
Schlussfolgerungen ziehen tirer des conclusions
strecken, ziehen étirer
etw. ziehen tirer qc
ziehen, zerren, entnehmen tirer
Bilanz ziehen faire le bilan de Verb
nach sich ziehen entraîner
ein Messer ziehen
Waffen, Gewalt
sortir un couteau
in Betracht ziehen envisager de
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch
arracher (/ extraire) une dent
Um(her)ziehen
n
procession
f
Substantiv
an die Küste ziehen
Wohnen, Aufenthalt
s'installer sur la côte
in Betracht ziehen irreg. retenir Verb
(einen) Nutzen ziehen bénéficier Verb
in Erwägung ziehen prendre en considération Verb
seine Fäden ziehen fig tisser sa toilefig
zu sich (heran-)ziehen rapprocher qc à soi Verb
Blumen ziehen irreg.
Gartenarbeit
faire pousser des fleursVerb
Gegensätze ziehen sich an. Les extrêmes se touchent.Redewendung
etw ins Lächerliche ziehen
Verhalten
tourner qc en ridicule
zu Rate ziehen consulter mediz, steuer, RAVerb
ins Banale ziehen banaliser Verb
in Betracht ziehen prendre en considération Verb
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. tourner qc en ridicule Verb
zeichnen, schreiben, (Linie) ziehen, skizzieren tracer
faszinieren, in seinen Bann ziehen fasciner
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
jdn aus dem Bette ziehen tirer qn du lit
drainieren, entwässern; an sich ziehen drainer
sich aus der Affäre ziehen reflexiv se tirer d'affaire Verb
aufs Land ziehen
Umzug
aller s'installer à la campagne Verb
sich aus der Sache ziehen se tirer d'affaireRedewendung
aus etw eine Lehre ziehen
Wissen, Irrtum
tirer un enseignement de qc Verb
eine Lehre aus etwas ziehen tirer un enseignement de qc
am gleichen Strang ziehen fig
Handeln
tirer dans le même sens figfigRedewendung
sich aus der Affäre ziehen se débrouiller
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
sich in die Länge ziehen irreg. reflexiv se prolonger fig, übertr., FiktionVerb
etw. in die Länge ziehen irreg. tirer qc en longueur Verb
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. Konjugieren tourner qn en ridicule Verb
gegen jmdn. zu Felde ziehen irreg. entrer en guerre contre qn fig, übertr.Verb
Ziehen n (einer Linie), Aufreißen n, Abstecken
n
tracement
m
Substantiv
die Folgerung daraus ziehen irreg.
Überlegung
tirer la conséquenceVerb
Dekl. Antrieb -e
m

traction {f}: I. Traktion {f} / das Ziehen; {Technik} Zug {m}; {Auto} Antrieb {m}; {sport, suspendu} Klimmzug {m}; {sport, par terre} Liegestütz {m};
traction -s
f
autoSubstantiv
jdm Würmer aus der Nase ziehen
Information
tirer des vers du nez à quelqu'un fam
sich in die Länge ziehen irreg. traîner ou trainer en longueur Verb
entwerfen irreg.
tracer {verbe}: I. aufzeichnen, aufreißen, entwerfen; II. ziehen;
tracer irrég. Verb
seine Kunden über den Tisch ziehen ugs
Kommerz, Betrug
rouler ses clients dans la farine ugs
ziehen, herunter ziehen, hoch ziehen, glatt ziehen, spannen tirer
ins Lächerliche ziehen, lächerlich machen bafouer
nach Paris, in die... Strasse [um]ziehen déménager à Paris, rue de...
ziehen irreg.
tracer {verbe}: I. aufzeichnen, entwerfen, aufreißen; II. ziehen;
tracer irrég. Verb
jemandem die Würmer aus der Nase ziehen tirer les vers du nez à qn
sich aus der Affäre ziehen se tirer d'affaire Verb
einen Vorteil aus etwas ziehen irreg. tirer avantage de qc Verb
Furchen ziehen irreg.
sillonner {Verb}: I. furchen, durchfurchen, Furchen ziehen;
sillonner Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.05.2024 2:01:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken