pauker.at

Türkisch Deutsch öffentlichen Stelle

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
zu Lasten der öffentlichen Kasse
Kosten
kamu zararına
freie (/ unbesetzte) Stelle
f

Arbeit
açık, -ğıSubstantiv
zerfressene (/ abgenagte) Stelle
f
yenikSubstantiv
an meiner statt (/ Stelle) benim yerime
sofort, unverzüglich, auf der Stelle tez elden
Ich lächele und stelle mir vor, Du könntest mich sehen.
Sehnsucht
Gülümseyip o an beni gördüğünü hayal ediyorum.
an oberster Stelle
Reihenfolge
en üst sırada
an seiner Stelle onun yerinde
an unserer Stelle bizim yerimizde
freilassen [Platz, Stelle] boş bırakmakVerb
diese Stelle dort şura
zur öffentlichen Benutzung halka açık
An dieser Stelle bedanke ich mich bei X. X'e/X'a burada teşekkür ediyorum.
auf den öffentlichen Wiesen
(Wiese)
kamusal alanda bulunan çayırlarda
(çayır)
sofort, auf der Stelle tez elden
an erster Stelle, zuerst başta olmak üzere
eine freie Stelle besetzen
Arbeit
boş bir yerini doldurmak
an erster (/ zweiter) Stelle
Reihenfolge
birinci (/ ikinci) sırada
hierfür; an dessen Stelle mukabilAdverb
auf der Stelle, sofort oracıktaAdverb
anstelle; an Stelle von ... -in yerineAdverb
an erster Stelle stehen
Reihenfolge
üstün olmak
Angestellte f im öffentlichen Dienst kamu görevlisiSubstantiv
(irgend)woher; von einer Stelle bir yerden
An deiner Stelle würde ich ...
Ratschlag
Senin yerine olsam ... / Senin yerinde ...
sich um eine Stelle bewerben
Arbeit
bir işe alınmak için başvuruda bulunmak
sich an einer Stelle kratzen
Nonverbales
kazımakVerb
jener Ort m, jene Stelle
f
oraSubstantiv
an Ort und Stelle bleiben
Aufenthalt
aynı yerinde kalmakVerb
(nicht) an der richtigen Stelle
Lokalisation
doğru yerde (değil)
Ich werde seine Stelle einnehmen.
Arbeit
Ben onun yerini alacağım.
auf der Stelle stehen bleiben
(stehenbleiben)
olduğu yerde durmakVerb
Beschäftigte(r) f/m im öffentlichen Dienst kamu hizmetinde çalışanSubstantiv
Angestellter m (/ der Angestellte) im öffentlichen Dienst kamu görevlisiSubstantiv
Angestellte(r) f/m im öffentlichen Dienst
Berufe, Behördenangelegenheit
kamu hizmetinde memur
Platz m, Ort m, Stelle f, Raum
m
yerSubstantiv
auf der Stelle treten a.fig yerinde saymak
der an dritter Stelle stehende Thronnachfolger
Adel
kraliyet tahtının üçüncü sıradaki varisiRedewendung
(richtige) Stelle f, Ort m; Anlass m mahalSubstantiv
gut bezahlte Arbeit (/ Stelle) iyi ücret ödenen
sich von der Stelle bewegen; von der Stelle weichen şuracıktan şuracığa (/ şuradan şuraya) gitmekRedewendung
Ich stelle fest, dass ...
Diskussion / (feststellen)
-duğunu tespit ettim
An dieser Stelle tut es mir weh.
Schmerzen, Arztbesuch
Şuram acıyor.Redewendung
versetzt werden nach; ernannt werden zu [Stelle, Position]
Arbeit, Hierarchie
-e atanmakVerb
an einer bekannte Stelle, an einem bekannten Ort
Lokalisation
bilindik bir yerdeRedewendung
Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ...
Ratschlag
Ben senin yerine olsam, yapardım.
Was würdest du an meiner Stelle tun?
Ratschlag
Benim yerimde (olsaydın) ne yapardın?
Er hat sich um die Stelle beworben.
Bewerbung
O, işe müracaat etti.
raue Stelle f; Schwierigkeit f; (kleinerer) Fehler m, Macke
f

(rauhe)
pürüzSubstantiv
Stelle den Alarm auf 6 (/ 7, 8) Uhr!
Zeitpunkt
Alarmı altıya (/ yediye, sekize) kur.
Stelle den Alarm auf 9 (/ 10, 11) Uhr!
Zeitpunkt
Alarmı dokuza (/ on'a, on bire) kur.
In meinem Leben stehst du an erster Stelle.
Liebeserklärung
Hayatımda birinci sırada olan kişi sensin.
Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich anders handeln.
Ratschlag
Senin yerinde olsam, farklı hareket ederim.
Ich tue es auf der Stelle. / Ich erledige das sofort.
Handeln
Hemen hallederim.
An seine Stelle ist kein Neuer gekommen.
Arbeit
Yerine yenisi gelmedi.
Er/Sie ist der Mensch an meiner Seite, der/die mich motiviert und mit Rat und Tat zur Stelle ist, wann immer Zweifel oder Probleme auftauchen.
Beziehung, Personenbeschreibung
O, kuşku ve sorunlar ne zaman ortaya çıkmışsa, beni motive eden ve öğüt ve yaptıklarıyla hazır olan bir insan.
So wie es im Moment ist, stelle ich mir eine Beziehung nicht vor.
Beziehungskonflikt
Bir ilişkiyi şu an olduğu gibi hayal etmiyorum.
Ich stelle mir oft vor, wie es wäre, wenn du eines Tages plötzlich hier vor mir stehen würdest.
Sehnsucht / (vorstellen)
Bir gün aniden önümde çıkman nasıl olurdu acaba diye sık sık düşünüyorum.
Sie ärgern sich sehr, dass meine Bewerbung erst jetzt kam, weil sie mich wollen, aber die Stelle schon (an jemand anderen) vergeben ist.
Arbeit
Başvurumun daha yeni ellerine ulaşmasına kızdılar çünkü beni illâ istiyorlarmış ama başkasını işe almışlar.
(başvuru) (ulaşmak) (kızmak) (başkası)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2024 8:24:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken