| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maulero mmaskulinum, -a f
(embustero) | | Substantiv | |
|
Dekl. Goldgräber(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
buscador mmaskulinum, -a ffemininum de oro | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwätzer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
charlatán mmaskulinum, charlatana f | | Substantiv | |
|
Dekl. Barkeeper(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
barman mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maula mmaskulinum f
(tramposo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
repórter mmaskulinum f
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
reportero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Zug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(beim Schwimmen, Rudern) |
brazada f
(al nadar, remar) | | Substantiv | |
|
mit großen Schritten gehen |
trancar
(dar trancos) | | Verb | |
|
in Druck geben |
dar a la prensa | | | |
|
in Auftrag geben |
dar una orden, ordenar | | | |
|
in großen Zügen |
a grandes rasgos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
das Seil langsam laufen lassen |
dar soga | | | |
|
die Gunst des Publikums gewinnen |
dar cuchillada | | Redewendung | |
|
in regierungsnahen Kreisen |
en círculos afines al gobierno | | | |
|
in Vergessenheit geraten |
caer en (el) olvido | | | |
|
in unserer Küche |
en nuestra cocina | | | |
|
in manchen Gegenden |
en ciertas zonas | | | |
|
nichts unternehmen |
no dar paso | | | |
|
viel Schatten spenden |
dar (una) buena sombra | | | |
|
eine ordentliche Tracht Prügel verpassen |
dar una buena paliza | | | |
|
mit großen Flügeln |
adjAdjektiv aludo(-a) | | Adjektiv | |
|
bedrücken
(Angst, Kummer) |
dar angustia | | Verb | |
|
hineinlassen (in) |
dejar entrar (a/en) | | | |
|
liegen in |
estar enclavado,-a en | | | |
|
kommen und gehen
(Schmerz) |
dar treguas
(dolor) | | | |
|
in Buchstaben |
en letras | | | |
|
in memoriam
(gehoben, literarisch) |
in memóriam | | | |
|
in Wirklichkeit |
en realidad, realmente, en efecto | | | |
|
ausrichten |
(Nachricht) dar | | Verb | |
|
in Lebensgröße |
a tamaño natural | | | |
|
hüpfen, springen |
dar brincos | | | |
|
in Blüte |
en flor | | | |
|
nicht eilen
(Sache) |
dar treguas
(cosa) | | | |
|
"in" sein |
estar de moda | | | |
|
in Verwesung |
en estado de descomposición | | | |
|
in flagranti |
in fraganti | | Adjektiv | |
|
in Kleinbuchstaben |
en minúsculas | | | |
|
Angst machen |
dar miedo | | | |
|
in Kürze |
en breve | | | |
|
in vitro m |
in vitro m | | Substantiv | |
|
in Massen |
advAdverb masivamente | | Adverb | |
|
in Windeseile |
en un soplo | | | |
|
mit der Peitsche hauen |
dar latigazos | | | |
|
in etwa |
sobre | | Präposition | |
|
in Herrenbegleitung |
en compañía masculina | | | |
|
in Geschmacksfragen |
en cuestiones de gusto | | | |
|
in Flattersatz
(Typografie)
|
no alineado | | | |
|
Bevollmächtigung übergeben |
dar autorización | | | |
|
in Ruhe |
con tiempo | | | |
|
medizMedizin im Sterben liegend, in extremis |
in extremis | medizMedizin | | |
|
die erforderlichen Schritte unternehmen |
dar todos los pasos necesarios | | | |
|
eine Wand verputzen |
dar de yeso una pared | | | |
|
ich gehe mal nachschauen |
voy a dar un vistazo | | | |
|
in großen Zügen trinken |
beber a chorros | | | |
|
einen großen Freundeskreis haben |
tener un gran círculo de amigos | | | |
|
zu meiner großen Erleichterung |
para mi gran alivio | | | |
|
in großen Mengen kaufen |
comprar por junto | | | |
|
im Großen und Ganzen |
en general | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 4:50:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 29 |