pauker.at

Spanisch Deutsch kannte Gott und die Welt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Dritte-Welt-Problematik
f
tercermundismo
m
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
über Gott und die Welt reden hablar de lo divino y de lo humano
die verkehrte Welt el mundo al revés
die Dritte Welt el Tercer Mundo
die Welt bereisen andar por esos mundos de Dios fam
die diesseitige Welt este mundo
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die größten Städte las ciudades más grandes
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung la menor idea
die beste Note la mejor nota
die öffentliche Hand el sector público
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Investoren anlocken atraer a los inversores
schalten und walten tejer y destejer
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Brillengläser anpassen graduar la vista
Rotz und Wasser heulen llorar a moco tendido
und überhaupt, ...
(überdies)
adv además
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
und überhaupt, ...
(abgesehen davon)
aparte
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
halb und halb mitad y mitad
für die por la
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
und was dann?, also, was nun? ¿y entonces qué?
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
Willkommen in der Welt des Spanischen! ¡ Bienvenidos al mundo del español !
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die hintere Reihe la última fila
die grobe Fahrlässigkeit la imprudencia temeraria
Die Dinge richtigstellen poner las cosas en su lugar
die Macht ergreifen tomar el poder
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
die Seiten umbrechen
(Typografie)
ajustar las páginas
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die vorderen Reihen las primeras filas
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
die kirchliche Trauung el matrimonio por la iglesia
die Inflation eindämmen detener la inflación
Hammer und Sichel la hoz y el martillo
Schein- und Requisitenkammer
f

(THEATER)
el guardaropía
m
Substantiv
Wohn- und Lebensverhältnisse
n, pl
condiciones f, pl de vida y viviendaSubstantiv
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
f
Prensa y Relaciones PúblicasSubstantiv
die Infektionsketten verfolgen realizar un seguimiento de las cadenas de infección
die Infektionskette unterbrechen interrumpir la cadena de infección
List und Tücke malas artes
die Infektionskette verlangsamen frenar la cadena de infección
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
hin und wieder de vez en cuando
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 11:31:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken