| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. rechtRecht Mitgewahrsam m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der oder das |
custodia ffemininum común | rechtRecht | Substantiv | |
|
Dekl. Ausreisegewahrsam m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der oder das |
custodia ffemininum de salida | | Substantiv | |
|
hohe Auflagen (Bücher oder Zeitschriften) |
grandes tiradas | | | |
|
er/sie hatte den einen oder anderen kleinen Schrecken |
ha tenido algún que otro pequeño susto | | | |
|
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger |
el candidato tenía cada vez menos partidos | | | |
|
als sie ihr Studium beendet hatte |
terminada la carrera | | | |
|
entweder ... oder ... |
o (bien)... o... | | Konjunktion | |
|
so oder so |
ugsumgangssprachlich por fas o por nefas | | Redewendung | |
|
so oder so |
así que así | | | |
|
ich hatte einen Kaffee |
he tenido un café | | | |
|
ich hatte 1.EZ |
tuve, hube | | | |
|
... oder falls es die Umstände m, plmaskulinum, plural erfordern |
o si otras circunstancias lo exigiesen | | | |
|
wohl oder übel |
por las buenas o por las malas | | | |
|
er hatte eine gute Kinderstube |
tiene buenos modales | | | |
|
er hatte |
tuvo | | | |
|
ich hatte |
tuve | | | |
|
heute hatte ich einen schwarzen Tag |
he tenido un día nefasto | | | |
|
ich hatte einen Termin um sieben |
tenía hora/cita para las siete | | | |
|
der Wein hatte eine rubinrote Farbe |
el vino era de color rubí | | unbestimmt | |
|
er/sie hatte einen guten Job |
tenia un buen trabajo | | | |
|
entweder heute oder nächste Woche |
o bien hoy o bien la semana que viene | | | |
|
allein dastehen oder übrig bleiben |
estar (o quedarse) en cuadro | | | |
|
ich würde euch begleiten, wenn ich Zeit hätte |
os acompañaría, si tuviera tiempo | | | |
|
sie badeten wie Gott sie geschaffen hatte, sie badeten splitternackt |
se bañaban como Dios los/las trajo al mundo | | | |
|
er hatte sich drohend vor mir aufgebaut |
se había plantado amenazadoramente ante mí | | unbestimmt | |
|
Kurzarbeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen |
paro parcial por causas técnicas o económicas | | unbestimmt | |
|
Beschreibung einer Person oder eines Tieres |
prosopografía f | | Substantiv | |
|
... um sie zu erhöhen oder zu reduzieren |
para ampliarlos o acortarlos | | | |
|
bist du pro oder kontra (eingestellt)? |
¿estás a favor o en contra? | | | |
|
(Ausruf des Erstaunens oder der Entrüstung) |
¡ vaya ! | | | |
|
ich hatte zuvor eine Besprechung mit ihm |
tuve una entrevista previa con él | | | |
|
also, machst du es oder nicht? |
así, ¿lo haces o no? | | | |
|
je nachdem, ob ich viel Arbeit habe, werde ich gehen oder nicht |
según el trabajo iré o no | | | |
|
oder |
o
beachte, dass aus phonetischen Gründen "o" zu "u" wird, wenn das folgende Wort mit "o" oder "ho" beginnt. Beispielsatz suche nach: dinamarca. | | Konjunktion | |
|
ich hatte Glück |
tuve suerte | | | |
|
ich hatte gedacht |
yo había pensado | | | |
|
Dekl. altveraltet Kambio -s oder -...bi m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
cambio {m}; I. Kambio {veraltet} {m} / Wechsel |
cambio -s m | finanFinanz | Substantiv | |
|
wenn ich nicht soviel getrunken hätte (Konj.Plusqu.), könnte ich (Kond.) besser schlafen |
si no hubiera tomado tanto (Plusqu.subj.), podría (Cond.) dormir mejor | | | |
|
Der Ort mmaskulinum an dem die junge Bernadette 1858 eine Marienerscheinung ffemininum hatte |
el lugar donde la Virgen se apareció en 1858 a la niña Bernadette. | | | |
|
schwanken, ob man studieren oder arbeiten soll |
oscilar entre empezar una carrera o buscarse un trabajo | | unbestimmt | |
|
Maschine zum Vergolden oder Färben der Buchschnitte |
máquina para dorar o colorear los cantos de los libros | | | |
|
jetzt oder nie, das ist die Gelegenheit |
aquí te pillo, aquí te mato figfigürlich ugsumgangssprachlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
zum mindesten [od. Mindesten] hätte er sich entschuldigen können |
como mínimo podría haberse disculpado | | | |
|
Nachdem ich die Arbeit beendet hatte, besuchte ich meine Freundin. |
despues de haber terminado el trabajo fui a ver a mi amiga | | | |
|
seitdem er/sie den Unfall hatte, erkennt er/sie niemanden wieder |
desde que tuvo el accidente no conoce a nadie | | | |
|
wir können uns im Guten oder im Bösen einigen |
podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas | | | |
|
jmdn.jemanden durch Tadel oder Prügel gefügig machen |
ugsumgangssprachlich famfamiliär poner a alguien más suave [o blando] que un guante | | Redewendung | |
|
aus einem Kürbis oder einer Kalebasse hergestelltes Essgeschirr |
guacal m
(in Zentralamerika) | | Substantiv | |
|
der lang andauernde Krieg hatte die Menschen brutalisiert |
la larga guerra había deshumanizado a la gente | | | |
|
lästige Aufgabe |
tarea pesada (oder fatigosa) | | | |
|
ich hatte einen Blackout |
me quedé en blanco | | Redewendung | |
|
kleinbekommen, ugsumgangssprachlich kleinkriegen
(zerkleinern) |
lograr partir [oder cortar] | | | |
|
so oder so |
por ce o por be | | | |
|
oder aber |
o bien | | | |
|
so oder so |
así o asá | | | |
|
wer hätte das gedacht |
quién lo habría pensado | | | |
|
der Zug hatte Verspätung |
el tren se ha atrasado | | | |
|
das hatte keinen Sinn |
no tenía ningún sentido | | | |
|
Wer hätte das gedacht |
quién lo iba a pensar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 21:25:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 9 |