| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
gefeilter Stil |
estilo pulido | | | |
|
vollendeter Stil |
estilo de gran perfección | | | |
|
einen guten / schlechten Eindruck machen |
causar una buena / mala impresión | | | |
|
in diesem Stil [od. Tenor] |
a este tenor | | | |
|
einen guten / schlechten Eindruck machen |
hacer buen / mal efecto | | | |
|
Das ist zuviel des Guten |
Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo) | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich einen guten Reibach machen |
forrarse | | | |
|
einen guten / schlechten Eindruck hinterlassen |
quedar bien / mal | | | |
|
im Stil ... |
al estilo de... | | | |
|
er/sie hatte einen guten Job |
tenia un buen trabajo | | | |
|
dieser Artikelschreiber hat einen schwülstigen Stil |
este articulista utiliza siempre un estilo campanudo | | | |
|
Die guten Augenblicke der Vergangenheit sind ein tröstendes Geschenk für die Gegenwart
(Zitat von Leopoldo Alas Mínguez (1962 ― 2008),
spanischer Schriftsteller) |
Los buenos momentos del pasado son un regalo confortante para el presente.
(cita de Leopoldo Alas Mínguez (1962 ― 2008),
escritor español) | | Redewendung | |
|
die Zuhörerschaft mit einem guten Vortrag fesseln |
cautivar al auditorio con un buen discurso | | unbestimmt | |
|
er hat einen guten Draht zur Geschäftsleitung |
está muy metido con la dirección de la empresa | | | |
|
guten Abend allerseits! |
¡ buenas tardes a todo el mundo ! | | | |
|
ein schwerfälliger Stil |
un estilo moroso | | | |
|
ein ausdrucksloser Stil |
un estilo pálido | | | |
|
guten Appetit haben |
ugsumgangssprachlich tener buen saque | | Redewendung | |
|
guten Appetit!, Mahlzeit! |
¡ que aproveche ! | | | |
|
schwülstig hochtrabender Stil m |
altisonancia f | | Substantiv | |
|
guten Willen haben |
tener buena voluntad | | | |
|
guten Absatz finden |
encontrar buena salida | | | |
|
wir können uns im Guten oder im Bösen einigen |
podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas | | | |
|
seine guten Manieren vergessen |
perder la compostura | | | |
|
in guten Händen sein |
estar en buenas manos | | | |
|
einen guten Schlaf haben |
ugsumgangssprachlich tener buenas dormideras | | | |
|
im Stil der Buffooper |
adjAdjektiv bufonesco (-a) | | Adjektiv | |
|
Dekl. Ausdruck mmaskulinum, Stil m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
dicción {f}; dictio {f} {lat.}, diction {f} {franz.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
dicción f | | Substantiv | |
|
in großem Stil leben |
vivir a lo grande | | | |
|
Büste im klassizistischen Stil |
busto de estilo neoclásico | | | |
|
Erhaltung der guten Hörgesundheit |
conservación de una buena salud auditiva | | unbestimmt | |
|
literLiteratur kunstKunst unterkühlter Stil |
estilo frígido | kunstKunst, literLiteratur | | |
|
im Stil von Cervantes |
estilo cervantino | | | |
|
feiern im großen Stil |
celebrar en gran escala, celebrar por todo lo alto | | | |
|
( auch: kunstKunst, literLiteratur ) Stil m |
estilo m | botanBotanik, kunstKunst, literLiteratur, sportSport | Substantiv | |
|
musikMusik guten Klang haben |
tener buen sonido | musikMusik | unbestimmt | |
|
des Guten zuviel tun |
exagerar | | Verb | |
|
einen guten Kauf machen |
hacer una buena adquisición | | | |
|
Guten Tag, Herr Schmid. |
Buenos dias, señor Schmid. | | | |
|
einen guten Anfang machen |
empezar con buen pie | | | |
|
Guten Morgen mein Schatz |
buenos días, cariño | | | |
|
Ich werde euch heute von einer guten Freundin / Bekannten erzählen |
Hoy voy a hablaros de una buena amiga | | | |
|
Es macht mich sehr glücklich, die guten Nachrichten zu hören. |
Me alegra mucho conocer las nuevas noticias. | | | |
|
einen guten / schlechten Ruf haben |
tener buena / mala fama, tener buenas / malas ausencias, tener buena / mala nota | | | |
|
aller guten Dinge sind drei
(Sprichwort) |
a la tercera va la vencida
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
ein knapper Stil |
un estilo breve | | | |
|
mit einem ganz persönlichen Stil |
con un estilo propio | | | |
|
literLiteratur im Stil des Cancións |
adjAdjektiv cancioneril | literLiteratur | Adjektiv | |
|
Verstoß gegen die guten Sitten |
vulneración ffemininum de las buenas costumbres | | | |
|
das dient einem guten Zweck |
eso es para una buena causa | | | |
|
ugsumgangssprachlich einen guten Fang machen |
ugsumgangssprachlich figfigürlich coger una buena redada | figfigürlich | Redewendung | |
|
aller guten Dinge sind drei |
a la tercera va la vencida. Todas las cosas buenas son tres. No hay dos sin tres.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
gegen die guten Sitten verstoßen |
obrar contra las buenas costumbres | | | |
|
in einer guten Stimmung aufwachen |
acordar com o pé direito ugsumgangssprachlich | | | |
|
Zweck mmaskulinum; einem guten Zweck dienen |
fin mmaskulinum; servir a un buen fin | | | |
|
seine Vermittlung anbieten, seine guten Dienste anbieten |
ofrecer sus buenos oficios | | | |
|
sich zum Guten/Schlechten wenden |
tomar un giro favorable/negativo | | | |
|
einen guten/schlechten Ruf haben |
tener buena/mala prensa, tener buen/mal cartel | | | |
|
musikMusik einen guten Ansatz haben |
tener buena embocadura | musikMusik | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 10:17:56 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |