pauker.at

Spanisch Deutsch Maschen, Betrügen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Betrug
m
timo
m

(fraude)
Substantiv
Dekl. Betrug
m
trola
f

(umgangssprachlich für: engaño)
Substantiv
Dekl. Betrug
m
fullería
f

(trampa)
Substantiv
Dekl. Betrug
m
arruga
f

in Peru
Substantiv
Dekl. Betrug
m
empanada
f

(timo)
Substantiv
Dekl. Betrug
m
superchería
f
Substantiv
Dekl. Betrug
m
embuste
m
Substantiv
Dekl. Betrug
m
chantaje
m
Substantiv
Dekl. Betrug
m
chanchullo
m
Substantiv
Dekl. Betrug
m
trampuliña
f

(in der Dominikanischen Republik)
Substantiv
Dekl. Betrug
m
estafa
f
Substantiv
Dekl. Betrug
m
ugs petardo
m

(estafa)
Substantiv
Dekl. Betrug
m
trapacería
f
Substantiv
Dekl. Betrug
m
ugs pufo
m
Substantiv
Dekl. Betrug
m
arana
f
Substantiv
betrügen estafarVerb
betrügen Konjugieren embelecarVerb
betrügen emplomar
in Kolumbien, Guatemala (Europäisches Spanisch: enredar)
Verb
betrügen entramparVerb
betrügen hacer trampas
trügen, betrügen ilusionar
(engañar)
Verb
betrügen, beschwindeln timarVerb
( vulg für: betrügen) bescheißen estafarvulgVerb
betrügen, schwindeln; sich in der Not zu helfen wissen trampear
abheben (Maschen) pasarVerb
Betrügen
n
embelecamiento
m
Substantiv
betrügen Konjugieren engañarVerb
betrügen defraudar
(estafar)
Verb
betrügen embrollar
in Chile, Uruguay (Europäisches Spanisch: engañar)
Verb
betrügen cometer fraudeVerb
betrügen
(Ehebruch)
traicionarVerb
betrügen clavar
(in Lateinamerika)
Verb
betrügen morder
(in Lateinamerika)
Verb
betrügen
(mit Gewichten)
hurtar
(con los pesos)
Verb
betrügen trufar
(engañar)
Verb
betrügen pitar
in Chile (Spanien: engañar)
Verb
ugs fig - jmdm. Hörner aufsetzen, eine Person mit einer anderen betrügen ponerle a alguien los cuernosfigRedewendung
hereinlegen, betrügen raposearVerb
betrügen, prellen balear
in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: engañar)
Verb
betrügen; täuschen chivarVerb
einmal kann man den Klugen betrügen, zweimal den Arglosen una vez engañan al prudente, dos al inocenteRedewendung
betrügen, ugs einseifen emplumar
in Guatemala, Kuba (Europäisches Spanisch: engañar)
Verb
betrügen, mogeln, schummeln hacer fullerías
( vulg für: betrügen) bescheißen Konjugieren engañarvulgVerb
um das Wechselgeld betrügen estafar el cambio
jmdn. richtiggehend betrügen estafar a alguien en toda regla
( vulg für: betrügen) bescheißen clavarvulgVerb
zum Narren halten, betrügen fumar
in Argentinien (Europäisches Spanisch: tomar el pelo)
Verb
jmdn. schmählich betrügen engañar a uno como a un chinoRedewendung
Auflösen n der Maschen
f, pl
desmalladura
f

(acción)
Substantiv
Sie betrügen dich, man betrügt dich. Te engañan
jmdn. gemein betrügen engañar a uno como a un chinoRedewendung
durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen burlar la justicia
die Ausgaben betrugen 4.000 Euro los gastos ascendieron a 4.000 euros
jmdm. ein X für U vormachen; jmdn. übers Ohr hauen; jmdn. übertölpeln; jmdn. etwas unterjubeln; jmdn. hinter's Licht führen; jmdn. betrügen; jmdn. prellen; fig - jmdn. über den Tisch ziehen dar gato por liebre a alguienfigRedewendung
Wer den Teufel betrügen will, muss sehr früh aufstehen. Quien al diablo ha de engañar muy de mañana ha de levantar.
jmdn. betrügen, hereinlegen; fig - jmdn. auf den Arm nehmen pegársela a alguienfig
hereinlegen 1. (nach drinnen legen) poner adentro; 2. ugs (betrügen) engañar, * carnear
* (in Chile)
Verb
eine Gemeinschaft kann man besser betrügen als einen einzelnen Menschen
(Zitat von Pío Baroja (1872 ― 1956),

spanischer Schriftsteller)
a una colectividad se le engaña siempre mejor que a un hombre
(cita de Pío Baroja (1872 ― 1956),

escritor español)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.06.2024 19:44:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken