pauker.at

Spanisch Deutsch ... verstehen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
unkontrolliert Harn lassen orinarse
sich impfen lassen vacunarse
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
schüren, freien Lauf lassen desfogar
unvollendet lassen dejar por acabar
tauen (lassen) deshelarVerb
hochleben lassen vitorearVerb
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
verstehen lassen hacer comprender
begreifen, verstehen comprenderVerb
Spaß verstehen aguantar burlas
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
das Seil langsam laufen lassen dar soga
sich rasieren (lassen) hacerse la barba
den Witz verstehen dar en el chiste
sich verstehen mit entenderse con
sich verstehen (mit) entenderse (con)
(llevarse)
sich beurlauben lassen darse de baja
Verständnis (n); Verstehen
n
intelección
f
Substantiv
sich mitreißen lassen dejarse llevarVerb
sich entgehen lassen desaprovechar
(despreciar)
Nachsicht walten lassen ser indulgente
sich einschüchtern lassen achicarse
(acoquinarse)
sich entmutigen lassen acoquinarse
sich einschüchtern lassen acoquinarse
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
lassen cesar de
lassen dejarVerb
lassen dejar de
...lassen hacer + Inf.
lassen mandar hacerVerb
verstehen
(begreifen)
percibirVerb
verstehen alcanzarVerb
verstehen (können) saberVerb
verstehen (Verständnis haben) comprenderVerb
verstehen
(unter)

(meinen)
entender
(por)
Verb
Verstehen
n
entendimiento
m
Substantiv
verstehen
(begreifen)
comprender
sich nicht beirren lassen fig ugs estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir en sus trecefigRedewendung
eine Gelegenheit ungenutzt lassen desaprovechar una oportunidad
(malgastar)
sauer werden lassen
(Milch)
alterar
(leche)
Verb
sich gut verstehen compenetrarse
einen Arzt rufen lassen solicitar un médico
lassen wir die Witze dejémonos de humoradas
sich (nicht) überzeugen lassen (no) atender a razones
ugs einen fahren lassen tirarse un pedo
sich besser verstehen entenderse mejor
sich nicht erschüttern lassen quedarse tan campante
sich gehen lassen, vergessen dejarse
fig - jmdn. sitzen lassen hacer esperarfig
sich leicht widerlegen lassen rebatirse fácilmente
jmdn. im Stich lassen dar la estacada a alguienRedewendung
fig - jmdn. sitzen lassen suspender a alguienfig
sich vermeiden [od. verhindern] lassen
(Sachen)
evitarse
(cosas)
jmdn. im Stich lassen dejar a alguien en la estacadafigRedewendung
keinen Punkt außer Acht lassen no dejar ningún cabo suelto
ugs sich nicht lumpen lassen no ser cutre
wir verstehen schon etwas ya entendemos algo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 1:35:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken