| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ab heute |
desde hoje | | | |
|
Schreiber m |
(Ab~) copista m | | Substantiv | |
|
Hau ab! |
Vá embora! | | | |
|
ab 11h |
a partit das 11 h | | | |
|
(ab-) schleppen, ziehen |
rebocar | | | |
|
Luft ffemininum, Klima n |
ares m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
ab 11 h |
a partir das 11h | | | |
|
ab ... |
de diante por | | | |
|
ab |
afastado | | | |
|
ab |
desde | | | |
|
Luft... |
aéreo mmaskulinum, aérea ffemininum adjAdjektiv | | Adjektiv | |
|
Luft f |
ar m | | Substantiv | |
|
Luft f |
(umgebende:) atmosfera ffemininum, ambiente m | | Substantiv | |
|
ab ...
Zeitangabe |
de diante em | | | |
|
ab |
partir de | | | |
|
ab |
longe | | | |
|
ab |
de | | | |
|
ab ... |
a partir de | | | |
|
enthauptet, (ab-) geschlachtet, niedergemetzelt |
degolado | | | |
|
Luft ffemininum herauslassen aus |
esvaziar | | | |
|
Durchzug m |
(Luft:) corrente (de ar) f | | Substantiv | |
|
Luft ffemininum herauslassen aus |
deixar escapar o ar mmaskulinum de | | | |
|
auf und ab, auf und nieder |
de cima para baixo | | | |
|
in die Luft ffemininum gehen |
explodir | | | |
|
von Luft und Liebe leben |
viver de amor e brisas | | | |
|
stickig (Luft), kurzatmig (Person), aufbrausend |
abafadiço | | | |
|
ab Lager n |
à saída ffemininum do depósito | | Substantiv | |
|
ab heute |
a partir de hoje | | | |
|
ab heute |
de hoje em diante | | | |
|
ab wann |
a partir de quando | | | |
|
flogen ab |
partiram | | | |
|
ab Werk n |
à porta ffemininum da fábrica | | Substantiv | |
|
flog ab |
parti | | | |
|
flog ab |
partiu | | | |
|
ab sofort |
a partir de agora | | | |
|
hau ab! |
figas! | | | |
|
ab dort |
dali para a frente | | | |
|
von ... ab |
a partir de | | | |
|
flogst ab |
partiste | | | |
|
ab Werk n |
de fábrica f | | Substantiv | |
|
ab dem |
a partir do | | | |
|
(ab)holen |
vir mandar | | | |
|
flogen ab |
partimos | | | |
|
hau ab |
se manda | | | |
|
ab Werk n |
à saida ffemininum da fábrica | | Substantiv | |
|
frische Luft |
ar puro | | | |
|
(Luft:) schöpfen |
tomar | | | |
|
(Luft-) Ballon m |
aeróstato m | | Substantiv | |
|
Luft schnappen |
apanhar no ar | figfigürlich | Verb | |
|
(Luft:) wehen |
correr | | | |
|
Luft-Luft-Wärmetauscher m |
permutador mmaskulinum de calor ar a ar | | Substantiv | |
|
in Luft f |
no ar m | | Substantiv | |
|
(Luft:) stickig |
abafadiço | | | |
|
stickige Luft f |
ar mmaskulinum asfixiante | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich von Luft und Liebe leben |
ugsumgangssprachlich viver de amor e brisas | | | |
|
zeitlzeitlich seit; von ... an, ab; von; ortörtlich ab; von |
desde | zeitlzeitlich, ortörtlich | | |
|
Erleichterung ffemininum verschaffen von, figfigürlich Luft ffemininum verschaffen von |
desafogar de | figfigürlich | | |
|
famfamiliär, figfigürlich in die Luft ffemininum gehen |
ir aos ares m, plmaskulinum, plural | figfigürlich | | |
|
du reist ab |
partes | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 14:32:32 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |