pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) auf großem Fuß gelebt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
auf großem Fuß
m
à larga
f
Substantiv
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
auf großem Fuß largo adv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf freundschaftlichem Fuß
m
de bem advSubstantiv
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
lastend (auf: sobre) impendente
auf Hausse spekulieren jogar na alta
sich stützen auf apoiar-se em
alles setzen auf jogar tudo em
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf, auf! eia!
auf! eia!
zu Fuß a
Tritt
m
(Fuß~:) pontapé
m
Substantiv
(Glas:) Fuß
m
base m de copoSubstantiv
Fuß fassen prender
(Fuß:) setzen fixar
auf Fang m sein estar pescando
auf Lager n haben ter armazenado
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
Mit großem Vergnügen. Com muito prazer.
(Fuß:) wippen mit bambolear
auf sein estar de
beruhend auf assente
auf sein estar em
m
Substantiv
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
lauten auf wirts ir em nome dewirts
stoßen auf deparar a
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
stoßen auf dar de caras f, pl com
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
Einfluss auf impacto sobre
stoßen auf deparar-se a
entfallen auf recair em
wechseln (auf) trocar (para)
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
zurückfallen auf recair sobre
zutreffen auf acontecer com
stellen auf pousar em
zutreffen auf ser o caso de
auf einmal de um trago
m
Substantiv
anspielen auf fazer alusão a
stülpen (auf~:) tapar
(auf-) stapeln empilhar
Fuß m (a. techn )
m
technSubstantiv
zu Fuß m gehen andar a
m
Substantiv
gut zu Fuß
m
estradeiroSubstantiv
gut zu Fuß
m
caminhador adjSubstantiv
trinken auf (Akk.) trinken auf
ohne Hand f und Fuß
m
sem pés m, pl nem cabeça
f
Substantiv
von Kopf m bis Fuß desde os pés m, pl (até) à cabeçaRedewendung
von Kopf m bis Fuß dos pés m, pl (até) à cabeçaRedewendung
liegen auf (Dat.) ficar assente sobre
herumreiten auf (Dat.) remorder em
herumreiten auf (Dat.) repisar
sich verlassen auf fiar-se em
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 17:34:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken