auf Deutsch
in english
auf Finnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Finnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Finnisch
Übersetzungsforum
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Finnisch Deutsch (hat) auf großem Fuß gelebt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Finnisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
Fuß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fuß
die
Füße
Genitiv
des
Fußes
der
Füße
Dativ
dem
Fuß[e]
den
Füßen
Akkusativ
den
Fuß
die
Füße
jalkaterä
Substantiv
▶
Dekl.
Fuß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fuß
die
Füße
Genitiv
des
Fußes
der
Füße
Dativ
dem
Fuß[e]
den
Füßen
Akkusativ
den
Fuß
die
Füße
jalka,
jalan,
jalkaa
Substantiv
auf
großem
Fuß
leben
elellä
suurellisesti
Redewendung
er
hat
allerhand
auf
dem
Kerbholz
hänellä
on
paljon
tilillään
Redewendung
Er
hat
Haare
auf
den
Zähnen.
Hän
ei
päästä
nenälleen
hyppimään.
er/sie
hat
vieles
auf
dem
Kerbholz
hänelle
on
paljon
omallatunnollaan
es
hat
sillä
on
auf
Verlangen
vaadittaessa
auf
Besuch
kylässä
sich
beziehen
auf
viitata
jhk
Verb
auf
etwas
beruhen
Beispiel:
Worauf beruht die Luftverschmutzung?
johtua
Beispiel:
Mistä ilman saastuminen johtuu?
Verb
auf
dein
Wohl
maljasi
auf
etw.
verzichten
huopua
ylpeä
minusta
stolz
auf
mich
mit
Bezug
auf
koskien
(+part)
auf
Zeit
spielen
pelata
aikaa
sich
beziehen
auf
vedota
jhk
Verb
ich
stehe
auf
nousen
auf
ein
Jahr
vuodeksi
auf
der
Rückseite
jälkipuolella
auf
etwas
beharren
pysyä,
pitäytyä
jssk
das
hat
gewirkt
se
naula
veti
er/sie
hat
hänellä
on
auch
er
hat
hänelläkin
on,
myös
hänellä
on
auffahren
(auf
etwas)
ajaa
jnk
perään
▶
▶
auf
päällä,
päälle
▶
▶
auf
lau
auf
großem
Fuße
leben
elellä
isoisesti
auf
freien
Fuß
setzen
laskea
vapaalle
jalalle
Redewendung
jemand
hat
moralische
Qualitäten
jollakulla
on
korkea
moraali
stolz
auf
mich
syy
on
sama
kun
sinulla
dort,
auf
jenem/jener
tuolla
(zu:
tuo,
-n,
-ta)
ist
(Bezug
auf
eins)
on
hinten
auf/in
etw.
perällä
auf
die
Jagd
gehen
lähteä
metsästämään
auf
jmdn
angewiesen
sein.
olla
jstk
riippuvainen,
olla
jnk
varassa
er/sie/es
hat
siinä
auf
den
ersten
Blick
ensi
näkemältä
stolz
auf
mich
ylpeä
minusta
auf
der
Hut
sein
olla
valpas
auf
die
Fresse
fallen
kaatua
rähmälleen
er/sie
hat
Köpfchen
hän
on
älykäs
ich
habe
Lust
auf
minun
tekee
jtak
mieli
alles
hat
seine
Zeit
aika
aikaa
kutakin
er
hat
kein
Sitzfleisch
hän
ei
voi
pysyä
paikoillaan
er/sie
hat
Alzheimer
hän
sairastaa
Alzheimerin
tautia
sich
auf
etwas
freuen
Beispiel:
ich freue mich darauf, dich zu sehen
odottaa
innolla
Beispiel:
odotan inolla tavata sinut
sofort,
auf
der
Stelle
f
äkkiä
Substantiv
Lust
auf
etw.
haben
tehdä
mieli
jotakin
gehorchen,
auf
jmd.
hören
totella,
tottelen
das
hat
Hand
und
Fuß
se
on
kelvollista
an
etwas
festhalten,
auf
etwas
bestehen,
pysyä
kiinni
jossakin
unterwegs
sein,
auf
dem
Weg
sein
menossa
bewirken,
auf
den
Weg
bringen
saattaa
matkaan
hat
jemand
nach
mir
gefragt?
onko
kukaan
kysynyt
minua?
bezogen
auf,
zu
urteilen
nach
Beispiel:
Der Miene nach zu urteilen war Liisa enttäuscht.
päätellen
Beispiel:
Ilmeestä päätellen Lissa oli pettynyt.
einem
auf
der
Pelle
liegen
olla
jonkun
niskoilla
sich
richten
auf
intransitiv
Beispiel:
Die Aufmerksamkeit richtete sich gleich auf Liisa.
kohdistua
Beispiel:
Huomio kohdistui heti Liisaan.
Verb
das
läuft
auf
das
gleiche
hinaus
se
ajaa
saman
asian
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 17:25:55
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (FI)
GÜ
Häufigkeit
9
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X