new entry unanswered +/-current page
hi könnte mir bitte jemadn diese wörter konjugieren(midunam,dooset daram) also ich mein schreiben wie es in der er,sie,es form und wir.. geschreiben wird BITTE
wäre ehrlich nett:D:D:

merci
17596131
Hallo

Also das musst du noch etwas genauer schreiben :-) denn..

allein das Wort "midunam", bedeutet: Ich weiß es

und... " midunam dooset daram" zusammen geschrieben, bedeutet: ich weiß, dass ich dich liebe

und das Wort "dooset daram" allein geschrieben, bedeutet: Ich liebe Dich

nun muss ich genau wissen ob du das Wort "midunam" und das Wort "dooset daram" in einzelnen wissen möchtest oder zusammen gesprochen, denn da würde dann die übersetzung anders aussehen, und man würde es auch anders deuten.
17597206
 
hallöchen, könnte mir folgendes einer übersetzen:

"Azizam, nazam, mahe man, khorshidam..duset daram az avvalesh ta vasatash..az vasatash ta akharesh.."
vielen dank im voraus
17595372
Übersetzung!!! @Ani
Azizam, nazam, mahe man, khorshidam..duset daram az avvalesh ta vasatash..az vasatash ta akharesh.."

Schatz, meine schmeichelnde, mein Mond, meine Sonne, ich liebe dich von Anfang bis zur Mitte... von der Mitte bis zum schluss...
17596853
 
Hi an alle kann mir vielleicht jemand sagen was das in farsi heist.

Hallo .....
freue mich dich wiederzusehen warte schon so lange darauf.
Es ist immer wieder gut mit dir zu sprechen.
habe dich sehr lieb gewonnen.



Das ist total nett wenn einer das machen kann.

Danke Danke
17595044
Übersetzung!!! @lydia
Hallo .....
freue mich dich wiederzusehen warte schon so lange darauf.
Es ist immer wieder gut mit dir zu sprechen.
habe dich sehr lieb gewonnen.


Salam

az didane to kheyli khoshhal hastam. kheyli vaght bud ke montazere in lahze budam.

ba to sohbat kardan, hamishe khube.
Toro dige tu delam ja dadam :-)
17596691
Vielen Dank Nazanin

Habe schon mitbekommen das du das hier sehr gut machst dem schliesse ich mich an.

Danke danke

sehr lieb!
17596836
Danke auch ;-)
17597653
Ich spreche Deutsch und habe sogar 6 Jahre In Oesterreich verbracht. Lebt Ihr alle in Oesterreich bzw. Deustchland oder sind auch Perser ( Die derzeit in Persien sind) vorhanden

Danke, Dariush!

PS: Falls sich jemand wundern sollte: Ich schreibe Persien und nicht Iran da mir der Name nicht gefaellt. Es hat Islamische Hintergruende. Heute heisst es Islamische Republik Iran, das mir GAR nicht gefaellt. Bitte akzeptiert das, Danke und bye
17725973
 
Hey, würd mich freuen wenn ihr mir diese beiden sätze übersetzen könnt.

du siehst gut aus
zieh bitte dein t-shirt aus

;)

Danke im vorraus!
17593998
Übersetzung!!! @N-Tania
du siehst gut aus: to khoshgeli = Du bist hübsch

zieh bitte dein t-shirt aus: lotfan T-shirteto dar biyar
17597185
 
Hey ihr lieben Übersetzer,
ich hätte da eine große bitte an euch. Würdet ihr mir bitte den persischen text von "bi to hargez" übersetzen. Würde gerne verstehen was Shahyad da singt.

Ich hab den Text schon etwas gekürtzt, hab den türkischen teil und alles was sich wiederholt rausgeschnitten.

Bi to hargez

Bi to hargez nemikham be arezuham beresam
Ba to omri mitunam be harchi mikham beresam

Ba to jun migiram ruye cheshmam jate
hameye eshghe man un dota cheshmate

Bi to hargez ba to omri

Razi besho be budanam
bedun ke asheghet manam bi to mimiram

Nemiduni... chi mikesham az daste to tuye hame daghayegham
bebin hanuz be eshghe to asheghamo hamun adame sabegham

Bi to man mimiram hey delam migire bi to harja basham hame ja delgire

Razi besho be budanam bedun ke asheghet manam bi to mimiram
bi to budan sakhte baram asheghamo toro mikham bi to mimiram

Ich danke euch im Vorraus. *kuss*
17591420
Hallo!
Hier ist deine übersetzung! Ich hoffe, du verstehst alles.
LG Loobia


Bi to hargez
ohne dich nie

Bi to hargez nemikham be arezuham beresam
ohne dich will ich nicht an meine wünche kommen
Ba to omri mitunam be harchi mikham beresam
mit dir ein Leben lang kann ich an meine Ziele gelangen

Ba to jun migiram ruye cheshmam jate
mit dir bekomm ich Leben(Kraft) auf mein Auge ist dein Platz(ich trag dich auf den Händen)
hameye eshghe man un dota cheshmate
meine ganze liebe sind deine beiden Augen

Bi to hargez ba to omri
ohne dich nie mit dir Leben lang

Razi besho be budanam
sei zufrieden mit mein da sein
bedun ke asheghet manam bi to mimiram
weiß, dass ich dich liebe ohne dich sterbe ich

Nemiduni... chi mikesham az daste to tuye hame daghayegham
weißt nicht… was ich durchmache wegen dir in jede meine Sekunden
bebin hanuz be eshghe to asheghamo hamun adame sabegham
schau wegen dir bin ich immer noch verliebt und bin die selbe Person

Bi to man mimiram hey delam migire
ohne dich sterbe ich mein Herz verkrampft(Herzschmerz)
bi to harja basham hame ja delgire
ohne dich egal wo ich bin alles ist traurig

Razi besho be budanam
sei zufrieden mit mein da sein
bedun ke asheghet manam bi to mimiram
weiß, dass ich dich liebe ohne dich sterbe ich
bi to budan sakhte baram
ohne dich zu sein ist schwer für mich
asheghamo toro mikham bi to mimiram
bin verliebt will dich ohne dich sterbe ich
17592415
 
Hey, würd mich freuen wenn ihr mir diese beiden sätze übersetzen könnt.

du siehst gut aus
zieh bitte dein t-shirt aus

;)

Danke im vorraus!
17591139
 
Hallo ihr lieben... also ich habe diese seite von einer freundin empfohlen bekommen...

ich bin zwar perserin aber kann kein persich... oder besser gesagt nicht so gut....


Deshalb würde ich mich über die übersetztung folgendes satztes sehr reuen:

chonum jan schuma chele maskara asten
17589369
re: I need help
Hallo Sohaila,
würde dir gerne helfen, hast es aber so geschrieben, dass ich es nicht entziffern kann.
Ich nehme an, dass du sagen wolltest,

khanoom jaan, shoma khale maskara hastin?

Wenn ja, heisst es
Liebe Damen, bist du tante maskara? soviel wie du benutzt etwas zuviel maskara....

Hat es jemand gesagt? oder hast du es gelesen?
17589383
re: re: I need help
das hat mir ein mann junge mit de ich mich streite geschrieben... ich habe ihn als prollig bezeichnten... daraufhin er:

hahshahahah un der text....

was kann ich ihm darauf antworten ??


danke dir im voraus süße Loobia :-)
17589413
re: re: re: I need help
sch... doch auf ihn, dann regt er sich am meisten auf... schreib ihn, denk was du willst. Auf deine meinung gebe ich nichts.
harchi mikhay fekr kon, baram mohem nist to chi migi ya fekr mikoni...
17589502
re: re: re: re: I need help
ja da hast du recht ;-))

danke trotzdem süße ;-)
17589737
 
Seite:  45     43