liebe loobia, genau auf das bin ich auch gekommen, ein sinnloser satz. habe mir aber gedacht das ICH da irgendetwas falsch verstehe, also bin ich doch nicht so dumm wie ich gedacht habe :-)
ich hoffe einfach mal, dass hier noch jemand wach ist, denn es ist wirklich dringend.
Kennt jemand das Lied "Omid - Gol E Royayee"??
Wenn ja, und derjenige gerade lustig ist, würde ich gerne die deutsche Übersetzung dazu wissen.
Also nicht, dass ich gar kein persisch könnte, aber ich kenne kaum Redewendungen und Fremdwörter.
Vielen Dank schonma und gut nacht an alle schlafenden ^^
würde gerne wissen wie man auf persisch zum Ende der Fastenzeit,am Bayram,so nennen wir Türken das Fest,gratuliert und beglückwünscht...
Wir sagen da: "Bayramin mubarek olsun.."
Gibt es da auch ein Unterschied wenn man es zu einer älteren Person sagt,die man normaler weise Sie`zen soll,hab mich nämlich schon einmal blamiert..:-))))
Ups, das stimmt!SORRY! Loobia hat Recht! Ich habe mich da vertan!
Das ist ja "eyde Fetr" so nennt man es bei uns.
Also bei uns ist diese Fest nicht so wichtig wie "eyde norooz"! Für die Türken ist das glaube ich sehr wichtig. Trotz allem kannst du am ende der Fastenzeit folgendes sagen: NAMAZ RUZATUN GHABUL BASCHE oder einfach eydetun mobarak, kann man auch einfach sagen.
leider gibt es niemanden mehr dem ich es sagen kann..
aber eins würd ich gerne noch ein letztes mal übersetzt haben...
"Ich wusste das die trennung das schicksal einer jeden liebe ist,aber ich wusste nicht das uns das schicksal so schnell einholt..
Ich danke dir trotz all dem für den gestern der mein mein leben verschönerte,für den heute der meinem leben eine lehre sein wird und für den morgen den du tag für tag stunde für stunde minute für minute sekunde für sekunde und selbst zwischen den sekunden mit meinem herzschlag verbringen wirst..
man lebt nur einmal,man stirbt nur einmal und man liebt nur einmal.."
du hast recht ich kenne die persischen männer wirklich nicht eigentlich hab ich vor ihm überhaupt nichts über die persische welt gewusst,ich hab viel auf deiner seite dazu gelernt..
ihr seit uns garnicht so fremd,im gegenteil ihr seit uns sehr ähnlich..
er hat mir eine neue welt gezeigt,eine neue tür geöffnet,für das werd ich ihm immer dankbar sein..
und dir auch..
mit deinen übersetzungen hab ich ihm oft freude machen können,was bleibt sind die erinnerungen alles hatt seinen zweck nichts ist umsonst..
oh je ich hör garnicht auf zu schreiben tut mir leid ich laber zu viel...aber ich brenne mein herz brennt..
Süße, du musst Tapfer sein!!! Denk nicht so negativ!! Ich weiß zwar nicht was bei euch vorgefallen ist, aber warte zuerst ab! Das Thema abschließen mit jemanden für den man viel empfindet ist immer sehr schmerzhaft, aber übertreibe es nicht! WARTE AB! Es kann alles wieder gut werden. Du musst nur daran glauben und die hoffnung nicht so schnell aufgeben!
es ist wirklich schwer daran zu glauben...
nazanin er lässt mir keine tür offen..
ich leide weniger für mich,mehr für ihn,er ist davon überzeugt das er auf alles in seinem leben was ihm gut tut verzichten muss um für andere da zu sein..
wir hatten keine probleme es war zu schön und damit kommt er nicht klar,weil er bis jetzt nur leid und schmerzen ertragen hatt.er sagt er kann nur damit umgehen aber nicht mit liebe..
mir tut es weh anzusehen wie ein mensch sein eigenes leben zerstören kann..
ich möchte ihm helfen aber er lässt es nicht zu..
er ist ein dickkopf..
siehste, da haben wir schon das Problem! Er hat ANGST! Das ist normal hayal! Wenn einer viel schmerz erlebt hat und viel mit ansehen musste usw.. bekommt panische Angst, wenn seine Gefühle plötzlich sich steigern. Ich weiß wie das ist! Lass ihn bißchen Zeit. Er wird es brauchen. Sei einfach für ihn da. Versuche erstmal nichts zu machen, außer ihn nur zu sagen, dass du für ihn da bist, egal wie er sich entscheidet, aber du ihn liebst und es mit ihn versuchen möchtest alle Probleme die zwischen euch stehen "die Angst" zu überwinden! Sage ihm, dass ihr zu zweit stark sein werdet und alles auch zu zweit meistern könnt.
ich werde dein rat befolgen nazanin,
ich hab nichts zu verlieren im gegenteil..
ich danke dir vom ganzen herzen...du übersetzt nicht nur wörter bist auch gleichzeitig eine ratgeberin..
ich danke deinem herz..
gute nacht..
ich kenne mich damit nicht aus, aber eydde ghorban ist doch nicht dann wenn gefasdet wird. Eyde ghorbat wird ein tier geschlachtet, und nicht gefasdet, vielleicht irre ich mich auch!
also nochmal ;-)
danke loobia für deine letzte übersetzung. hat noch alles geklappt. haben uns also noch gesehen.
hab nochmal einen übersetzungswunsch:
hast du schon alles abgeklärt mein traummann?
also sehen wir uns heute?
würde mich so sehr freuen.
hab nämlich jetzt feierabend.
ich vermisse dich immer mehr.
du fehlst mir so sehr.
bin so alleine ohne dich!
ich brauche dich für immer.
ich hoffe du hast eine gute nachricht für mich und wir können uns gleich in die arme nehmen, uns küssen und müssen uns nicht mehr so vermissen.
hoffe du kannst mir noch vor 16 uhr 30 antworten! :-)
danke schonmal für die übersetzung!
als erstes mal danke für die übersetztung, hab aber schon wieder so einen wunderbaren satz, wo ich zwar jedes wort einzeln verstehe, aber mir keinen sinn zusammenreimen kann :-) danke im voraus: amma agar tabib dar mo'aldje eshtebah bekonad wa mariz bemirad, khak an eshtebah neshan nemidehad. liebe grüße manu