Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | [-] | [-] | Russisch [-] | [-] | Schwedisch [-] | Kroatisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Добрый день. | Hej | Dobar dan | ||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Как у тебя дела? Хорошо. | Kako si. Dobro! | ||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Так надо. | Ali bi trebalo biti tako | ||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | ||||||||||||||
| Guten Morgen. | Доброе утро. | Dobro jutro | ||||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Добрый вечер. | Dobro vecer | |||||||||||||
| Danke. | Спасибо. | Tack | Hvala | |||||||||||||
| Dankeschön. | Спасибо большое. | Hvala lijepa | ||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Не стоит благодарности. | Nema na cemu | ||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | С рождеством! | Sretan Boži | ||||||||||||||
| Gute Nacht. | Спокойной ночи. | Laku noc | ||||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | До скорого (свидания). | Do skoro | |||||||||||||
| Bis gleich. | До скорого (свидания). | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | ||||||||||||||
| Zum Wohl! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | ||||||||||||||
| Entschuldigung! | Извините, пожалуйста! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | ||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ничего страшного. | Ma nema veze | ||||||||||||||
| Guten Appetit! | Приятного аппетита! | Dobar tek | ||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Zelim ti sve najbolje | ||||||||||||||
| Hallo! | Привет! Здравствуйте! | Halo | ||||||||||||||
| Wie geht's? | Как дела? | Kako si | ||||||||||||||
| Vielen Dank. | Спасибо большое. | Puno hvala | ||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Пожалуйста... | Molim | ||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Sretna nova godina | ||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | Hvala također | ||||||||||||||
| Frohe Ostern! | С Пасхой! | Sretan Uskrs ! | ||||||||||||||
| Glückwunsch! | Поздравляю! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | ||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Добро пожаловать! | Dobro došli ! (plural) | ||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Я очень рад! Мы очень рады! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | ||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | ||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | ||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | Jesi vjen | ||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | ||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | Da, ja sam vjen | ||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | ||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | ||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, dagmar1, KNEZ, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern), Lux_Typhoon