| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
ugsumgangssprachlich langen
(anfassen an) |
tocar | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich langen
(ausreichen) |
ser suficiente | | Verb | |
|
die Würze des Lebens |
la sal de la vida | | | |
|
die angenehmen Seiten des Lebens |
el aspecto lúdico de la vida | | | |
|
ugsumgangssprachlich langen
(ausreichen) |
alcanzar | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich langen
(sich erstrecken) |
llegar | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich langen
(ausreichen) |
bastar | | Verb | |
|
( auch: medizMedizin ) Lebens-
(in Zusammensetzungen) |
adjAdjektiv vital | medizMedizin | Adjektiv | |
|
Lehrmeister des Lebens |
maestro de vida | | Substantiv | |
|
Freuden des Lebens |
los placeres de la vida | | | |
|
Längs-, Längen-, Longitudinal-
(in Zusammensetzungen, z.B. Längsachse, Längsschnittstudie, Längenabmessung) |
adjAdjektiv longitudinal | | Adjektiv | |
|
nach langen Kämpfen |
a fuerza de luchar | | | |
|
die Wechselfälle des Lebens |
los altibajos de la vida | | | |
|
Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens |
personalidades de la vida pública | | | |
|
die Sonnenseite des Lebens |
el lado alegre de la vida | | | |
|
zeit meines / seines Lebens |
durante toda mi / su vida | | | |
|
der Sinn des Lebens |
el sentido de la vida | | | |
|
Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft
(DLRG =
Abkürzung) |
Sociedad ffemininum Alemana de Salvamento | | | |
|
die Wechselfälle des Lebens |
los avatares de la vida | | | |
|
die Wechselfälle des Lebens |
los azares de la vida | | | |
|
ich glaube, dass er der Mann meines Lebens werden könnte |
creo que puede convertirse en el hombre de mi vida | | | |
|
übersetzt in die Sprache des täglichen Lebens und seiner Leiden |
traducido al lenguaje de la vida diaria y de sus sufrimientos | | unbestimmt | |
|
im Frühling seines Lebens stehen |
estar en la primavera de la vida | | | |
|
die kleinen Freuden des Lebens |
los pequeños placeres de la vida | | | |
|
die unangenehmen Seiten des Lebens |
los sinsabores de la vida | | | |
|
Person ffemininum des öffentlichen Lebens |
repúblico m
(hombre de representación) | | Substantiv | |
|
die mit den langen Haaren |
la del pelo largo | | | |
|
ein trauriges Kapitel unseres Lebens |
un triste capítulo de nuestra vida | | | |
|
unter Einsatz des eigenen Lebens |
poniendo en peligro su propia vida | | | |
|
das Mädchen mit den langen Haaren |
la chica del pelo largo | | | |
|
vielleicht das Wichtigste seines/ihres Lebens |
quizás el más importante en su vida | | | |
|
die Reise war die teuerste meines Lebens |
el viaje fue el más caro de mi vida | | | |
|
unser Erfolg beruht auf unserer langen Erfahrung |
nuestro éxito estriba en nuestra larga experiencia | | unbestimmt | |
|
den lieben langen Tag machte er/sie ... |
se pasó todo el santo día haciendo ... | | | |
|
die unendlich langen Reparaturarbeiten an der Brücke |
las perdurables obras de reparación del puente | | | |
|
sie war die größte Enttäuschung meines Lebens |
ella ha sido el mayor tropiezo de mi vida | | | |
|
figfigürlich - jmdn.jemanden mit einer langen Nase abziehen |
quedarse alguien a la luna de Valencia | figfigürlich | Redewendung | |
|
großer (bestickter) Seidenschal mit langen Fransen
Textilien |
mantón mmaskulinum de Manila | | | |
|
der durch die Enttäuschung des Lebens verursachte Weltschmerz |
la melancolía motivada por los desengaños de la vida | | unbestimmt | |
|
du fegst mit deinem langen Kleid den Boden |
tu vestido es tan largo que barre el suelo | | | |
|
heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens
Zitat
Anonym |
hoy es el primer día del resto de tu vida
cita
anónimo | | Redewendung | |
|
das Leben ist ein Blitz zwischen zwei langen Nächten
(Zitat von Amado Nervo,
mexikanischer Schriftsteller) |
la vida es un relámpago entre dos largas noches
(cita de Amado Nervo,
(escritor mexicano) | | | |
|
und das ist der Lohn nach einem langen Arbeitsleben! |
¡ y éste es el pago por trabajar toda la vida ! | | | |
|
figfigürlich Lass die ungezähmte Frau an der langen Leine |
A la mujer brava, dale soga larga | figfigürlich | Redewendung | |
|
nach den langen Regenfällen hat sich der Weizen gelagert |
tras las largas lluvias, las espigas de trigo se han doblado hasta el suelo | | | |
|
spar dir deine (langen) Vorreden und komm zur Sache |
ugsumgangssprachlich famfamiliär déjate de prolegómenos y ve al grano | | Redewendung | |
|
jmdn.jemanden ohrfeigen; jmdm.jemandem eine Ohrfeige geben, ugsumgangssprachlich - jmdm.jemandem eine langen |
dar [o pegar] una bofetada a alguien | | | |
|
nach den langen Regenfällen ist der Feldweg ganz morastig |
tras las largas lluvias, el camino está hecho un fangal [o un barrizal] | | | |
|
seines Lebens nicht mehr froh werden |
no hallar sosiego | | | |
|
den Mann / die Frau seines Lebens finden (wörtl.: seinen Schuhleisten finden)
(Person) |
ugsumgangssprachlich encontrar [o hallar] la horma de su zapato
(persona) | | Redewendung | |
|
der größte Sieg meines Lebens ist die olympische Medaille gewesen |
la victoria máxima de mi vida fue la medalla olímpica | | unbestimmt | |
|
nach langen Ermittlungen kamen die Gesetzwidrigkeiten ans Licht |
tras largas investigaciones salieron todas las irregularidades a la luz | | | |
|
wenn wir von zwei gleich langen Geraden A und B ausgehen ... |
supongamos que la recta A es igual a B... | | | |
|
in den besten Jahren sein (wörtl.: in der Blüte des Lebens stehen) |
estar en la flor de la vida | | Redewendung | |
|
das harmonische, geometrisch gestaltete Gelände, einst pulsierendes Herz des landwirtschaftlichen Lebens |
el armonioso espacio geométrico, en un tiempo corazón palpitante de la vida campesina | | unbestimmt | |
|
alle Bereiche seines/ihres Lebens sind von seinem/ihrem philosophischen Denken geprägt |
su pensamiento filosófico trasciende a todos los ámbitos de su vida | | | |
|
(Ringe) abziehen; (Brillen) absetzen; (Bärte; Hüte; Brillen) abnehmen; (Kleidungsstücke) ausziehen; (des Lebens) sich nehmen |
quitarse | | Verb | |
|
ich bin eine Frau, die sich in vielen Bereichen des täglichen Lebens verwirklicht |
soy una mujer realizada en muchos ámbitos de la vida diaria | | unbestimmt | |
|
Tango ist ein umfassender Ausdruck der unzusammenhängenden comédie humaine des Lebens in Buenos Aires |
el tango es una vasta expresión de la inconexa comédie humaine de la vida de Buenos Aires | | unbestimmt | |
Resultado sin garantía Generiert am 30.04.2024 10:04:17 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |