auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
acerca de pauker.at
Informaci
Normas
weblog
Avisar problema (email)
Spanisch Alem bronca
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
ugs
umgangssprachlich
Mordskrach
m
(Streit)
bronca
f
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
Knatsch
m
bronca
f
Substantiv
Ärger
m
bronca
f
(in Lateinamerika)
Substantiv
Zurechtweisung
f
bronca
f
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
Anpfiff
m
bronca
f
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
Anschiss
m
bronca
f
Substantiv
Dekl.
Rüge
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rüge
die
Rügen
Genitiv
der
Rüge
der
Rügen
Dativ
der
Rüge
den
Rügen
Akkusativ
die
Rüge
die
Rügen
bronca
f
Substantiv
Dekl.
Streit
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Streit
die
Streite
Genitiv
des
Streit[e]s
der
Streite
Dativ
dem
Streit[e]
den
Streiten
Akkusativ
den
Streit
die
Streite
bronca
f
Substantiv
Krawall
m
bronca
f
Substantiv
Dekl.
Tumult
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Tumult
die
Tumulte
Genitiv
des
Tumult[e]s
der
Tumulte
Dativ
dem
Tumult[e]
den
Tumulten
Akkusativ
den
Tumult
die
Tumulte
bronca
f
Substantiv
Krach
m
bronca
f
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
stauchen
(zurechtweisen)
echar
una
bronca
(a)
ugs
umgangssprachlich
krakeelen
(streiten)
armar
bronca
das
macht
mich
ärgerlich
[od.
ärgert
mich]
me
da
bronca
einen
Streit
anzetteln
armar
una
bronca
einen
Anschiss
bekommen
ganarse
una
bronca
ugs
umgangssprachlich
Stunk
m
abwertend
bronca
f
femininum
,
camorra
f
Substantiv
anschnauzen
echar
la
bronca
Redewendung
anhauchen
(umgangssprachlich für: tadeln)
echar
la
bronca
(Zorn)
Ärger
m
ohne Plural
enojo
m
maskulinum
,
[LatAm]
bronca
f
Substantiv
Donnerwetter!
ugs
umgangssprachlich
¡
atiza
!,
¡
corcho
!,
¡
bronca
!
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
-
jmdn.
jemanden
in
den
Senkel
stellen
echar
una
bronca
a
alguien
fig
figürlich
Redewendung
ugs
umgangssprachlich
-
jmdn.
jemanden
fertigmachen,
jmdn.
jemanden
zurechtweisen
echar
una
bronca
a
alguien
Redewendung
jmdn.
jemanden
beschimpfen
echar
la
bronca
a
alguien
jmdn.
jemanden
anschnauzen
ugs
umgangssprachlich
espetar
una
bronca
a
alguien
sein/ihr
Chef
hat
ihn/sie
zurechtgewiesen
se
jefe
le
echó
una
bronca
im
Stadion
kam
es
zu
Krawallen
[od.
Ausschreitungen]
se
armó
una
bronca
en
el
estadio
das
wird
ein
schönes
Donnerwetter
geben!
¡
va
a
haber
una
buena
bronca
!
Redewendung
ugs
umgangssprachlich
es
wird
einen
Riesenkrach
geben
se
va
a
armar
la
gorda,
se
va
a
armar
una
bronca
tremenda
gestern
gab
mir
mein
Chef
einen
Anschiss,
weil
ich
zu
spät
kam
ayer
mi
jefe
me
echó
una
bronca
por
llegar
tarde
unbestimmt
Resultado sin garantía Generiert am 23.05.2024 19:49:29
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X