| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | ||
|
Einrichtung f (von einer Wohnung) |
arreglo m (de una habitación) | Substantiv | |||
|
Einrichtung f |
organismo m | Substantiv | |||
|
Einrichtung f |
centro m (institución) | Substantiv | |||
| karitative Einrichtung | institución de caridad | ||||
| klassische Einrichtung | decoración de estilo clásico | ||||
| heilpädagogische Einrichtung | institución de pedagogía curativa | ||||
| kulturelle Einrichtung | equipamiento cultural | ||||
|
öffentliche Einrichtung f |
establecimiento m | Substantiv | |||
| arbeitssparende Einrichtung | instalación que ayuda a economizar trabajo | ||||
| Beschreibung der Einrichtung | reseña de la institución | ||||
|
Einrichtung, das Einrichten -en f I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage |
configuración f | Substantiv | |||
|
infor DFÜ-Einrichtung f (auch: Telekommunikation) | instalación f de telecomunicación de datos | infor | Substantiv | ||
| für die Einrichtung eines Kontos | para abrir una cuenta | ||||
| die Einrichtung ist modern und luxuriös | la decoración es moderna y lujosa | ||||
|
Einrichtung f (von einem Haus, eines Zimmers) |
decoración f (de una casa, habitación) | Substantiv | |||
| Staatliches Institut für Arbeitsvermittlung. 2003 wurde der Name geändert und es heißt jetzt: Staatliche öffentliche Einrichtung für Beschäftigung | INEM (Instituto Nacional de Empleo). En 2003 (dos mil tres) cambió su nombre y pasó a llamarse: Servicio Público de Empleo Estatal | ||||
|
Einrichtung f (Ausrüstung) |
equipamiento m | Substantiv | |||
|
Einrichtung f (Gebäude) |
instalación f | Substantiv | |||
|
Einrichtung f |
institución f (social, del Estado, privado) | Substantiv | |||
|
Einrichtung f |
institución f (establecimiento: de comité) | Substantiv | |||
|
Einrichtung f |
enseres m, pl (mobiliario) | Substantiv | |||
|
Einrichtung f (z.B. einer Verkehrslinie) |
apertura f | Substantiv | |||
|
Einrichtung f (eines Instituts) |
creación f | Substantiv | |||
|
Einrichtung f (Ausrüstung) |
equipo m | Substantiv | |||
|
Einrichtung f (Mobiliar) |
mobiliario m | Substantiv | |||
|
Einrichtung f (Gründung) |
fundación f | Substantiv | |||
| Resultado sin garantía Generiert am 08.12.2025 16:17:28 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Spanisch Alem Einrichtung
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken