Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | vocabulario |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Spanisch | Farsi [-] | [-] | Portugiesisch [-] | Kroatisch [-] | (Muestra también el idioma CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK TR ) | ||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | buenos dias | Ruzetun bekheyr | bom dia | Dobar dan | ||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | ¿Cómo estás? Bien. | Halet chetore? Khubam. | Kako si. Dobro! | |||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | |||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | ||||||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Sobh bekheyr. | Dobro jutro | |||||||||
| Guten Abend. | Buenas tardes. | Asr bekheyr. | boa noite | Dobro vecer | ||||||||
| Danke. | Gracias. | Mersi | Hvala | |||||||||
| Dankeschön. | Kheyli mamnun | Hvala lijepa | ||||||||||
| Nichts zu danken. | De nada. | Ghabele Shoma ra nadare | Nema na cemu | |||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliz Navidad! | Sretan Boži | ||||||||||
| Gute Nacht. | Buenas noches. | Shab bekheyr | Laku noc | |||||||||
| Bis bald. | ¡Hasta luego! | Até logo. | Do skoro | |||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | Ta baad. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | |||||||||
| Zum Wohl! | ¡Salud! | Salamati | Na zdravlje (auch Gesundheit) | |||||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Bebakhshid! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | |||||||||
| Das macht nichts. | No pasa nada. | Ma nema veze | ||||||||||
| Guten Appetit! | ¡Qué aproveche! | Nushe jan! | Dobar tek | |||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Te deseo lo mejor. | Zelim ti sve najbolje | ||||||||||
| Hallo! | ¡Hola! | Salam! | Halo | |||||||||
| Wie geht's? | ¿Qué tal? | chetori? | Kako si | |||||||||
| Vielen Dank. | Muchas gracias. | ba Tashakkore ziyad | Puno hvala | |||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | Molim | ||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | ¡Feliz año nuevo! | Sale now mobarak! | Sretna nova godina | |||||||||
| Danke, gleichfalls. | mamnun, va hamchenin. | Hvala također | ||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | |||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||||
| Herzlich willkommen | Khosh amadid | Dobro došli ! (plural) | ||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | ||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | |||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | Jesi vjen | ||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | To bache dari? Shoma bache darid? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | ||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | Da, ja sam vjen | ||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | ||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | |||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, KNEZ, Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, Zuc (Bayern), Lux_Typhoon