Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | Esperanto [-] | Farsi [-] | [-] | Kroatisch [-] | Russisch [-] | [-] | [-] | Letzebuergisch [-] | Türkisch [-] | [-] | [-] | [-] | Schwedisch [-] | [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Bonan tagon. | Ruzetun bekheyr | Dobar dan | Добрый день. | test | test | Hej | ||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kiel vi fartas? Bone. | Halet chetore? Khubam. | Kako si. Dobro! | Как у тебя дела? Хорошо. | Wéi geet et dir? Gudd. | |||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | Так надо. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Saluton. Mi nomi | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Bonan matenon. | Sobh bekheyr. | Dobro jutro | Доброе утро. | Gudden Moien. | |||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Bonan vesperon. | Asr bekheyr. | Dobro vecer | Добрый вечер. | |||||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Dankon. | Mersi | Hvala | Спасибо. | merci | Tack | ||||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Kheyli mamnun | Hvala lijepa | Спасибо большое. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Ne dankinde. | Ghabele Shoma ra nadare | Nema na cemu | Не стоит благодарности. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliĉan kristnaskon! | Sretan Boži | С рождеством! | |||||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Bonan nokton. | Shab bekheyr | Laku noc | Спокойной ночи. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | Ĝis baldaŭ. | Do skoro | До скорого (свидания). | ||||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Ĝis tuj. | Ta baad. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | До скорого (свидания). | ||||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | Salamati | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Pardonu! | Bebakhshid! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Извините, пожалуйста! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | Ma nema veze | Ничего страшного. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Bonan apetiton! | Nushe jan! | Dobar tek | Приятного аппетита! | Gudden Apetitt! | |||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Mi deziras al vi la plej bonan. | Zelim ti sve najbolje | Я желаю тебе всего самого хорошего. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Saluton! | Salam! | Halo | Привет! Здравствуйте! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | chetori? | Kako si | Как дела? | ||||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Dankegon! | ba Tashakkore ziyad | Puno hvala | Спасибо большое. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Bonvolu... | Molim | Пожалуйста... | |||||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Feliĉan novan jaron! | Sale now mobarak! | Sretna nova godina | С Новым Годом, с новым счастьем! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | mamnun, va hamchenin. | Hvala također | Спасибо, Вас (тебя) так же. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | С Пасхой! | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Поздравляю! | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Khosh amadid | Dobro došli ! (plural) | Добро пожаловать! | |||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Я очень рад! Мы очень рады! | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | |||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | Jesi vjen | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | |||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | To bache dari? Shoma bache darid? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | |||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | Da, ja sam vjen | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | ||||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | ||||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, chrome, dagmar1, Lux_Typhoon, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern)