Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Spanisch | Niederländisch [-] | Französisch [-] | Italienisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK TR ) | |||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | buenos dias | goeden dag | goeie dag | Bonjour | Buongiorno | |||||
| Wie geht es dir? Gut. | ¿Cómo estás? Bien. | Comment vas-tu ? Bien. | Come stai? Bene. | |||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | |||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | |||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Bonjour. | ||||||||
| Guten Abend. | Buenas tardes. | Bonsoir. | Buonasera. | |||||||
| Danke. | Gracias. | Merci | Grazie. | |||||||
| Dankeschön. | Merci beaucoup. | |||||||||
| Nichts zu danken. | De nada. | De rien. | Non c’è di che! | |||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliz Navidad! | Joyeux Noël ! | Buon Natale! | |||||||
| Gute Nacht. | Buenas noches. | Bonne nuit. | Buonanotte. | |||||||
| Bis bald. | ¡Hasta luego! | A bientôt. | A presto | |||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | A tout de suite. | ||||||||
| Zum Wohl! | ¡Salud! | Salute! | ||||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Pardon ! | ||||||||
| Das macht nichts. | No pasa nada. | Ce n'est pas grave. | Non fa niente! | |||||||
| Guten Appetit! | ¡Qué aproveche! | Bon appétit ! | Buon appetito! | |||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Te deseo lo mejor. | Ti auguro il meglio! | ||||||||
| Hallo! | ¡Hola! | Ciao! | ||||||||
| Wie geht's? | ¿Qué tal? | Ca va ? | Come va? | |||||||
| Vielen Dank. | Muchas gracias. | Merci beaucoup | Grazie tante | |||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | s'il vous plaît | Prego | |||||||
| Glückliches neues Jahr! | ¡Feliz año nuevo! | Bonne année ! | Felice Anno Nuovo! | |||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | |||||||||
| Frohe Ostern! | Joyeuses Pâques ! | Buona Pasqua! | ||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | |||||||||
| Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | ||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | |||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | ||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | ||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | ||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | Hai figli? Ha figli? | ||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | ||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | ||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | ||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Emma30, hut, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, KNEZ, Lux_Typhoon