Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
Приветствие/Вежливость/Прощание
| История | Слова |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
При общении с людьми очень полезно знать некоторые общепринятые выражения для приветствия, прощания и вежливости.
| Deutsch | Russisch | Letzebuergisch [-] | Spanisch [-] | Italienisch [-] | Türkisch [-] | Slowakisch [-] | Singhalesisch [-] | (показать также язык CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT SE SI SK SP TR ) | ||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Добрый день. | buenos dias | Buongiorno | test | test | Dobrý deň. | ||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Как у тебя дела? Хорошо. | Wéi geet et dir? Gudd. | ¿Cómo estás? Bien. | Come stai? Bene. | Ako sa máš? Dobre. | |||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Так надо. | Ma dovrebbe essere così | ||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | |||||||||||||
| Guten Morgen. | Доброе утро. | Gudden Moien. | Buenos días. | Dobré ráno. | ||||||||||||
| Guten Abend. | Добрый вечер. | Buenas tardes. | Buonasera. | Dobrý ve | ||||||||||||
| Danke. | Спасибо. | merci | Gracias. | Grazie. | Ďakujem. | |||||||||||
| Dankeschön. | Спасибо большое. | Ďakujem pekne. | ||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Не стоит благодарности. | De nada. | Non c’è di che! | Nie je za | ||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | С рождеством! | Feliz Navidad! | Buon Natale! | Veselé Vianoce! | ||||||||||||
| Gute Nacht. | Спокойной ночи. | Buenas noches. | Buonanotte. | Dobrú noc. | ||||||||||||
| Bis bald. | До скорого (свидания). | ¡Hasta luego! | A presto | |||||||||||||
| Bis gleich. | До скорого (свидания). | ¡Hasta pronto! | ||||||||||||||
| Zum Wohl! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | ¡Salud! | Salute! | Na zdravie! | ||||||||||||
| Entschuldigung! | Извините, пожалуйста! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | |||||||||||||
| Das macht nichts. | Ничего страшного. | No pasa nada. | Non fa niente! | To nevadí. | ||||||||||||
| Guten Appetit! | Приятного аппетита! | Gudden Apetitt! | ¡Qué aproveche! | Buon appetito! | Dobrú chuť! | |||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Te deseo lo mejor. | Ti auguro il meglio! | |||||||||||||
| Hallo! | Привет! Здравствуйте! | ¡Hola! | Ciao! | Ahoj! | ||||||||||||
| Wie geht's? | Как дела? | ¿Qué tal? | Come va? | Ako sa máš? | ||||||||||||
| Vielen Dank. | Спасибо большое. | Muchas gracias. | Grazie tante | |||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Пожалуйста... | Por favor.... | Prego | Prosím... | ||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | С Новым Годом, с новым счастьем! | ¡Feliz año nuevo! | Felice Anno Nuovo! | Šťastný nový rok! | ||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | Grazie, altrettanto. | Ďakujem, podobne. | |||||||||||||
| Frohe Ostern! | С Пасхой! | Buona Pasqua! | Veselú Veľkú noc! | |||||||||||||
| Glückwunsch! | Поздравляю! | Auguri! | Blahoželám! | |||||||||||||
| Herzlich willkommen | Добро пожаловать! | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | ||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Я очень рад! Мы очень рады! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Teším sa! Tešíme sa! | |||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | |||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | |||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | |||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | Hai figli? Ha figli? | Máš deti? Máte deti? | |||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | ||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | |||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | |||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, hut, chrome, Matja, Lux_Typhoon, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, KNEZ