Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
Приветствие/Вежливость/Прощание
| История | Слова |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
При общении с людьми очень полезно знать некоторые общепринятые выражения для приветствия, прощания и вежливости.
| Deutsch | Russisch | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Kroatisch [-] | [-] | [-] | [-] | Italienisch [-] | (показать также язык CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT SE SI SK SP TR ) | |||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Добрый день. | Dobar dan | Buongiorno | |||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Как у тебя дела? Хорошо. | Kako si. Dobro! | Come stai? Bene. | |||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Так надо. | Ali bi trebalo biti tako | Ma dovrebbe essere così | |||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | |||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Доброе утро. | Dobro jutro | ||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Добрый вечер. | Dobro vecer | Buonasera. | |||||||||||||||||||||||
| Danke. | Спасибо. | Hvala | Grazie. | |||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Спасибо большое. | Hvala lijepa | ||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Не стоит благодарности. | Nema na cemu | Non c’è di che! | |||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | С рождеством! | Sretan Boži | Buon Natale! | |||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Спокойной ночи. | Laku noc | Buonanotte. | |||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | До скорого (свидания). | Do skoro | A presto | |||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | До скорого (свидания). | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | ||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Salute! | |||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Извините, пожалуйста! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | ||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ничего страшного. | Ma nema veze | Non fa niente! | |||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Приятного аппетита! | Dobar tek | Buon appetito! | |||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Zelim ti sve najbolje | Ti auguro il meglio! | |||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Привет! Здравствуйте! | Halo | Ciao! | |||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Как дела? | Kako si | Come va? | |||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Спасибо большое. | Puno hvala | Grazie tante | |||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Пожалуйста... | Molim | Prego | |||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Sretna nova godina | Felice Anno Nuovo! | |||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | Hvala također | Grazie, altrettanto. | |||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | С Пасхой! | Sretan Uskrs ! | Buona Pasqua! | |||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Поздравляю! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Auguri! | |||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Добро пожаловать! | Dobro došli ! (plural) | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | |||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Я очень рад! Мы очень рады! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | |||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | |||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | |||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | Jesi vjen | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | |||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Hai figli? Ha figli? | |||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | Da, ja sam vjen | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | |||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | |||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | ||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, hut, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Stefan, Lux_Typhoon