| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Dekl. Los n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bilhete de lotria | | Substantiv | |
|
Dekl. Los n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sorte f | | Substantiv | |
|
Dekl. Los n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sina | | Substantiv | |
|
Dekl. März m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Monate |
Março mmaskulinum (Por), março mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
Dekl. Onyx m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ônix | | Substantiv | |
|
es tut mir Leid |
faz-me pena f | | Substantiv | |
|
es tut mir Leid |
tenho pena f | | Substantiv | |
|
Es tut mir sehr leid.
Bedauern |
Sinto muito. | | | |
|
Es geht mir schlecht.
Befinden |
Ando mal. | | | |
|
Es tut mir sehr Leid!
Bedauern, Entschuldigung |
Lamento muito! | | | |
|
es tut mir (sehr) leid (um) |
sinto pena (de) | | | |
|
Es flimmert mir vor den Augen.
Wahrnehmung |
Estou vendo tudo embaçado. (Bra) | | | |
|
Es flimmert mir vor den Augen.
Wahrnehmung, Symptome |
Foge-me a vista. | | | |
|
es bleibt dabei |
ficamos nisso | | | |
|
tut mir leid |
lamento | | | |
|
mir |
me | | | |
|
es darauf ankommen lassen |
aceitar o risco | | | |
|
es dabei bewenden lassen |
ficar por aqui | | | |
|
es gibt |
tem (Bra) | | | |
|
(Leid:) klagen |
desabafar | | | |
|
leid tun |
sentir | | | |
|
es aufgeben |
ugsumgangssprachlich largar a braguilha f | | Substantiv | |
|
mir; mich |
me | | | |
|
es gibt keine Weg mmaskulinum zu |
não há forma ffemininum de | | | |
|
Zeige mir, wo es weh tut!
Schmerzen, Behandlung, Arztbesuch |
Mostra-me onde te dói. | | | |
|
so wenig es auch sein mag |
por pouco que seja | | | |
|
es gefällt mir |
gosto | | | |
|
... tut mir weh.
Schmerz, Körpergefühle |
... dói-me. | | | |
|
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome |
Mi sinto tonto. | | | |
|
Komm mit (mir)!
Aufforderung |
Venha comigo! | | | |
|
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle |
Estou tonto (/ tonta ffemininum ). | | Redewendung | |
|
Mir wird angst.
Gefühle, Reaktion |
Estou a ficar preocupado. (Por) | | Redewendung | |
|
mir wird angst |
estou ficando preocupado (Bra) | | Redewendung | |
|
es laufen lassen |
deixar correr | | | |
|
es gelingt mir |
consigo | | | |
|
Es scheint mir ...
Wahrnehmung, Überlegung |
Apresénta-se-me ... | | | |
|
Überlass es mir!
Handeln, Verantwortung |
Deixa para mim. | | | |
|
Sag es mir!
Information |
Diga-me. Bra | | | |
|
es klingelt/schellt intransitiv
(Türklingel) |
a campainha está a tocar
(Por) | | Verb | |
|
tut |
faz | | | |
|
es |
ela | | | |
|
Leid n |
pena f | | Substantiv | |
|
mir |
mim | | | |
|
Leid n |
dor f | | Substantiv | |
|
jemandem etwas zu Leide tun |
fazer mal a alguém | | | |
|
es dämmert mir figfigürlich
Überlegung, Erkenntnis |
começo a compreender | figfigürlich | | |
|
jemandem sein Leid klagen |
contar as suas mágoas a alguém | | Redewendung | |
|
großes/schweres Leid erfahren |
sofrer muito | | | |
|
es ist etwas dran |
há aí qualquer coisa (de verdade) | | | |
|
Sag es langsamer |
Fale mais devagar | | | |
|
es sei denn, dass |
a não ser que (conj.) | | | |
|
koste es, was es wolle |
a todo o transe m | | Substantiv | |
|
es j-m gleichtun |
imitar alg. | | | |
|
koste es, was es wolle |
custe o que custar | | | |
|
wie es sich gehört |
como lhe pertence | | | |
|
es sei denn, dass |
a não ser que | | | |
|
es geht nichts über |
não há como | | | |
|
es sei denn, dass... |
a menos que... (+ subj./conj.) | | | |
|
er/sie/es ist |
está/é | | | |
resultado sem garantia Generiert am 03.05.2024 2:21:38 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 21 |